求三枝夕夏《もう君をひとりにさせない》的歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 07:09:58
日文歌词中的中文要标假名。
假名最好标全一点,追加20分!!

我很懒!还是等勤快的人来帮你标吧。
もう君をひとりにさせない
テレビ东京系アニメ「ゴルゴ13」エンディングテーマ
作词:三枝夕夏 作曲:大野爱果 编曲:小泽正澄

谁にも相谈できずに 悩み塞(ふさ)ぎ込(こ)んで
立ち止まったまま动けずにいたのは
いつの顷だったかな

きっと人は自分が伤つくと
相手も伤ついてることに気づいてあげられない
ずっと君も苦しんでいたよね

同じ毎日の缲り返しの中
君が変わらないでいてくれるから
私もそのままの自分受け入れられる

もう君をひとりにさせない
震える心にそっと触れて
淋しかったのは自分だけじゃないことに気づいた

やわらかな阳射しに包まれて
长すぎた冬も终わるね
孤独を知った分だけ きっと二人は强くなれる

青い空に抱かれて自由に
羽ばたくあの鸟のように
グレー(ぐれー)な空突き抜けて
また君にたどり着いた

迷うことなく现実(ソラ(そら))高く舞い上がれ
思うように飞べなくても
失くして困(こま)るものなどそんなに多くないから

时に近づきすぎて见えなくなる优しさや
求めすぎてすれ违うこともあるけど
もう悲しみから逃げたりしない

もう君をひとりにさせない
远まわりばかりしてきたけど
淋しかったのは他の谁かじゃ埋められないこの心

瞬(またた)く间(ま)に时が过ぎて
いつか今日が思い出に変わっても
失くしたくないものはたったひとつ『君』だと気づいたから

もう君をひとりにさせない
うつむく横颜抱きしめて
淋しかったのは二人のあたたかさを知っていたから

つないだこの手もう离さない
もう他に何も欲しくない
本当に守りたいものはたったひとつ『君』だと気づいたから

つたえたい、君といた、ひとつひとつの思いでに、爱しさもありがとうも、その微笑みも强さになだ 谁も ひとりじゃきっと 歩いては行けないさ,一绪に 歩き続ける 君が仆をうめるよ 我要翻译,帮我翻译它 飞行机にうっかり禁物を持ち込もうとして注意された。 翻译日语:“ノエイン もうひとりの君へ” 2005年(ねん)12月(じゅうにがつ)31日(にち)をもちまして、闭锁(へいさ)することとなりました これなら、确かに责任を追及されずに済む。うまいことを考えたものだと思うが、これはたぶん作り话だろう 君をだれにも渡さない 子供が ひとりで 外に 出ないように してください。 最近はそれはもう毎日のようにお电话をくださいますので一日电话がこないと风邪でもひいたのではないか、 家を买うとともに、自动车も买った。