~~~~ 英文译中文~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 04:55:54
要优美的中文。
Rome wasn’t built in a day, but four decades were more than enough for our firm to begin and embark on quite the journey. As 2008 marks our fortieth anniversary, a look back on the years of growth and setbacks naturally comes in order. Despite the economic downturn being the favoured muse of all media, we have managed to maintain a growth rate of almost 20% in business revenues.

冰冻三尺非一日之寒,但是四十年时间早已足够我们公司开始我们的征程.当2008年我们公司40周年庆,回首这些年的成长和艰难历历在目.尽管经济下滑已成为媒体所钟爱的碎碎私语,我们公司成功地保持了商业财政收入20%人增长。

罗马虽非一日而立成,但40年,对于我们来说,创建自己的公司并坚定地踏上这段旅程,亦足够了。
2008年,即我们(公司)40周年之际,回首过去的这些年,有成长,亦不乏挫折,这些都是自然而然的。
尽管经济衰退是所有媒体最热衷的话题,但是我们却成功的使业务收入保持了近20 %的增长速度。

怎么没有下文了,半截话呀,呵呵.

还可以吧??

不是中文系的,不过我的英语还不错的.

冰冻三尺,非一日之寒,但四十年对于我们公司起步并循入正规是有过之而无不及的。值此我们公司成立四十周年之际,回顾往昔之进步与缺陷乃情理之所在。尽管所有媒体钟爱关注当前的经济危机,但我们的公司收入却能够保持20%的增长率。

罗马不是一日建成的,但40年来已够多了,我们坚定地开始走上相当的旅程。在2008年40周年之际标志着我们,一个回首几年的自然增长和挫折有秩序。尽管经济衰退是赞成缪斯的所有媒体,我们已设法保持了增长速度近20 %的业务收入。

罗马非一日建成,然而自我司成立以来,40周年已足以一段相当的旅程。在2008年我司成立40周年之际,我们很自然的回顾我们的成长与所经历的周折。尽管所有媒体仍在报道着金融危机所带来的经济衰退,我们却依然使业务收入保持着近20%的增长率。

冰冻三尺,非一日之寒,但四十年都够多了,我们的公司开始,踏上相当旅程。作为2008年四十周年,标志着我们回顾了十年来增长和挫折。自然尽管经济低迷的钟爱的缪斯女神的媒体,我们设法保持增长速度几乎20%的商业收益。