帮忙翻译一篇文章(关于布什否决干细胞研究的)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 05:30:09
Intel chairman Andy Grove has decided to cut the Gordian knot of controversy surrounding stem cell research by simply writing a check.
The check, which he pledged last week, could be for as much as $5 million, depending on how many donors make gifts of between $50,000 and $500,000. which he has promised to match. It will be made out to the University of California-San Francisco (UCSF).
Thanks in part to such private donations, university research into uses for human stem cells the cells earliest stages of development that can form any body part-will continue in California. With private financial support, the state will be less likely to lose talented scientists who would be tempted to leave the field or even leave the field or even leave the country as research dependent on federal money slows to a glacial (极其缓慢的) pace.
Hindered by limits President Bush placed on stem cell research a year ago, scientists are turning to laboratories that can carry out work without using f

这篇文章的标点有很多问题,还有些拼写问题...

对于围绕干细胞研究的论战,英特尔主席安迪·格罗夫决定简单地用签一张支票来解开这一难题。
他上周作出保证要签发这张金额可达5百万美元的支票,他承诺实际金额将取决于有多少捐赠者的捐款在5万到50万美元之间。这项捐助的接收者是加利福尼亚-旧金山大学。很大一部分多亏了这些私人捐赠者,关于人类干细胞(在生命成长最初阶段的细胞,这种细胞可以形成人体的任意部分)的大学研究将在加州继续进行。有了这些私人经济支持,加州将不致面临失去有天赋的科学家的困境,否则,受联邦拨款不足制约的研究工作将裹足不前,他们很可能因此离开这一科学领域,或者甚至离开这个国家。
受阻于布什总统一年前对干细胞研究下达的限制令,科学家们转而投入不需使用联邦资金的工作实验室。这使各大学都陷入了尴尬的境地。那些必须投入额外资金来建造独立实验室和保存严谨报告的项目反而没有联邦资金的支持。对于加州-旧金山大学这项耗资2千万美元的项目,格罗夫的资助作为首笔到位资金,将大大减轻它的负担。
布什总统一年前作出一项决定,允许已在进行的干细胞生产继续下去。这项决定被视作处于科学家们和社会反对舆论之间的一种合理的折衷方案,前者需要细胞来做研究,后者担忧这类研究可能导致大批量的人类胚胎、克隆婴儿被随意制造和毁灭,从而发展成为对人类生命的普遍蔑视。但布什为取悦双方而作出的努力最终没有取悦任何一方。而且这项限制令并没有为削减边缘性研究项目提供根据。在所有78个已运行的干细胞生产线中(布什认为这已足够满足所有科学需要),只有1个是在美国(威斯康星大学),只有5个已可以为研究者提供产品。所有干细胞产品来自于对老鼠细胞的培育,这不可能在未来应用于治疗用途。
布什政府似乎更倾向于满足那些由反对在任何情形下进行干细胞研究的美国人组成的小而主流的团体的需要。幸好,格罗夫们对于推动那些能够造福于广大美国民众,使他们免受帕金森氏综合症、神经损伤、心脏病和许多其他疾病的科学研究更有兴趣。