中译英高手进!!!!拒绝翻译器!!!(关于海底两万里)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 10:25:31
1866年,法国人阿罗纳克斯,一位生物学家,应邀赴美参加一项科学考察活动。这时,海上出了个怪物,在全世界闹得沸沸扬扬。科考活动结束之后,生物学家正准备束装就道,返回法国,却接到美国海军部的邀请,于是改弦更张,登上了一艘驱逐舰,参与“把那个怪物从海洋中清除出去 ”的活动。经过千辛万苦,“怪物”未被清除,驱逐舰反被“怪物”重撞,生物学家和他的仆人以及为清除“怪物”被特意请到驱逐舰上来的一名捕鲸手,都成了“怪物”的俘虏!结果发现“怪物”是一艘尚不为世人所知的潜水艇,名“鹦鹉螺”号。潜艇对俘虏倒也优待;只是,为了保守自己的秘密,潜艇艇长尼摩从此永远不许他们离开。阿罗纳克斯一行别无选择,只能跟着潜水艇周游各大洋。十个月之后,这三个人终于在极其险恶的情况下逃脱,生物学家才得以把这件海底秘密公诸于世。

In 1866, the French阿罗纳克斯, a biologist, was invited to the United States to participate in the activities of a scientific expedition. At this time, out of a sea monster, created a hubbub in the world. After the end of Grade, biologists are preparing to beam mounted on the Road, back to France, the United States Navy Department has received the invitation, so make a fresh start, boarded a destroyer, to participate in "the monster from the ocean to clear out" the activities of . After a lot of hard work, a "monster" is not clear, anti-destroyer was a "monster" re-collision, biologists, and his servant as well as the removal of a "monster" has been specially invited onto a destroyer whaling hand, are as the "monster" of prisoners of war! The results showed that a "monster" is not a well known around the world of submarines, the "Nautilus" is. Submarines would have preferential treatment of prisoners; only, in order to