求日文名曲翻译:【无法松の一生】(已附歌词)不求押韵,能理解通顺即可,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 07:14:31
小仓生まれで 玄海育ち
口も荒いが 気も荒い
无法一代 涙を舍てて
度胸千両で 生きる身の
男一代 无法松

空にひびいた あの音は
たたく太鼓の 勇驹
山车の竹笹 堤灯は
赤い灯に ゆれて行く
今日は只园の 夏祭り
揃いの浴衣の 若い众は
纲を引出し 音头とる
玄海滩の 风うけて
ばちがはげしく 右左
小仓名代は 无法松
度胸千両の あばれうち

泣くな叹くな 男じゃないか
どうせ実らぬ 恋じゃもの
愚痴や未练は 玄海滩に
舍てて太鼓の 乱れ打ち
梦も通えよ 女男波

网上没找到,于是自己瞎翻了下。。。翻演歌真是要水平的。话说这些歌都有背景故事,看一下会更好。(也许你已经知道那些故事啦)

小仓生まれで 玄海育ち
生于小仓 成长于玄海边

口も荒いが 気も荒い
说话粗野 性情也很粗暴

无法一代 涙を舍てて
无法一代 不要流泪

度胸千両で 生きる身の
气魄万千 生存着的

男一代 无法松
一代男子汉 无法松

空にひびいた あの音は
回响在天空中的那声音

たたく太鼓の 勇驹
是敲响大鼓的 勇驹(这词还真没找着)

山车の竹笹 堤灯は
彩车的竹笹上的灯笼

赤い灯に ゆれて行く
在红色的灯火里摇晃

今日は只园の 夏祭り
今天是祗园的夏祭典

揃いの浴衣の 若い众は
年轻人们穿着浴衣聚集在一起

纲を引出し 音头とる
拽出绳子 唱着歌

玄海滩の 风うけて
被玄海的风吹着

ばちがはげしく 右左
鼓槌(ばち也有三味线的拨子之意,这里不知道选哪个好)一会儿向左一会儿向右地晃得厉害

小仓名代は 无法松
小仓的名人是 无法松

度胸千両の あばれうち
气魄万千的 胡闹的人

泣くな叹くな 男じゃないか
不要哭 不要叹气 你不是男子汉吗

どうせ実らぬ 恋じゃもの
反正这是无法实现的恋情

愚痴や未练は 玄海滩に
牢骚和眷恋都 抛弃在

舍てて太鼓の 乱れ打ち
玄海滩上 大鼓杂乱的敲击声

梦も通えよ 女男波
传到我心里来吧 夫妇波

这个歌词好像有些不对,这是我在别的网站上找到的,好像更加完善一些。

小仓生まれで 玄海育ち
口も荒いが 気も荒い