このところ、会社の成长が不顺で心配だ。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 18:31:43
为什么这里不能用“不顺”?应该怎么改?
用“不顺”不好 一般适用于描述天气 气候等 不顺用在这里总觉得不地道 你看改成“うまく进まない”怎么样 仅供参考
最近,公司发展不顺利,所以我很担心。
このころ、会社の発展がうまくいかないから、心配だ。
会社はどちらですか。和 何の会社ですか。有什么区别
うちの会社もこれだけ业绩が悪くては将来が不安だ。しかし、..
女:あ、またお休み、山本さん。ね、このごろ会社をよく休んでるけど、どうしたんだろう。
会社から帰ると寮の前に人が倒れていた~是什么意思??????
超怖い!会社の男性たちがけんかしてるの。
もし语音对话できれば会社にも大丈夫の
うちの会社の部长ときたら、口で言うばかりで全然実行しようとしない。
失礼ですが、今の会社では、每月手取りでいくらもらっているんですか。
贩売窓口は新会社とし、民営化后旧组织は客先と直接契约しないこと。
请帮忙翻译这个句子谢谢,ここの会社、実は眼镜、アクセサリー、グラスも出しているんだけどね。