麻烦帮我翻译一段法语~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 11:36:07
我收到的通知书上的部分内容.
ATTESTATION DE PREINSCRIPTION

pourra etre inscrit(e) de 12 octobre 2009 au 18 juin 2010 au S.U.E.E afin d`y suivre des cpurs de langue et civilisation francaises a raison de 15 heures de cours hebdomadaires et au minimum 5 heures hebdomaires d`enseignement de soutien methodologique,soit un total de 20 heures he bdomadaires dispensees par l`universite Blaise Pascal.

Les inscriptions pour la 1~ere session 2009-2010 auront lieu du 07 au 30 septembre 2009 .

Observations:
son inscription deviendra definitive,sous reserve qu`ill/elle accomplisse toutes les formalites reglementaires :
presentation du passeport et du visa D etudiant long sejour
recepisse de demande de carte de sejour delivree par la prefecture de CLermont-Ferrand.
traduction en francais de diplome equivalent de baccalaureat obtenu dans le pays d`origine
attestation d`assurance en matiere de responsabilite civile .

Et s`acquitte sur pla

预注册证明

可注册(被接收的意思)SUEE, 参加2009年10月12日至2010 年6月8日由Blaise Pascal大学组织的法语课程.
此课程包括每周15小时的法语语言文化课,以及每周不少于5小时的方法辅导课(教怎么写论文什么的),即合计每周20学时.

2009-2010学年第一轮注册时间为:2009年9月7日至30日.

在以下材料齐全的情况下方可注册:
护照/
学生长期居留签证(D)/
由Clermont-Ferrand警察局签发的申请办理居留证的证明(recepisse)/
相当于法国高中会考的毕业证书法语翻译件(即高中毕业证法文翻译件)/
参保assurance de responsabilite civile (一种保险的名称)

注册同时支付注册费,未满28岁者还需支付社会保险年费(医疗保险).

注:年满28岁者需出示你所选的社会保险参保证明,此保险承担所有医药费及住院费.

在符合专业录取标准的前提下,注册SUEE的法语语言文化课程的学生有机会进入Blaise大学的专业学习.
希望注册Blaise大学专业的外籍学生还需要:
TCF语言测试证书,或DELF达到B2水平,或DSF证书(相当于SUEE 的 6级)
希望注册文学语言及人文科学学院的现代文学专业的学生,另会经过对其注册材料的筛选.

此证明的相关人员需在2009年9月7日至30日之间去SUEE秘书处办理手续. 2009年9月30日之后不再受理任何注册.

预登记证书

可列入( e )的2009年10月12号至2010年6月18日SUEE以便参加cpurs的法语和文明在15个小时,每周至少5个小时,每周教学方法上的支助,或总共有20个小时,他bdomadaires大学提供的布莱斯帕斯卡尔。

登记为1 〜元件会议2009-2010年会定于9月7号至30号2009年。

评论:
注册成为最终,只受虐待` /她完成了所有的手续reglementaire