望高手翻译一段英语,~~在线等,马上给分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 19:32:56
Durability is right. Kim had been in power only a few years when the famine struck, but it didn’t shake his grip. Ever since then, China has been pressuring him, unsuccessfully, to reform his economy. Kim has been able to resist such demands partly because North Korea is dynastic, with a cult of personality that is freakishly strong; there are no fewer than 30,000statues and monuments to the Kim family throughout the country.

要人翻译!!!!!!!!!!!!

带着长久以来的忍耐。金正日开始执政,尽管这些年饥荒影响, 但这丝毫没有动摇他的核心控制。一直以来, 中国在不停的给他施加压力,要求他改革经济政策, 但没有成功。金正日现在已经有能力抵制这样的部分要求,因为北韩是世袭制, 有着强烈畸形的个人崇拜,在全国有多达3万个金正日家族的雕像和纪念馆。

供参考。

掐头去尾,需要上下文的。

另外这段描写金式家族的文字似乎对中国不是客观(或者说跟我们的报道不一致),所以还是不翻译了。

耐久性是正确的。金已经在权力仅仅几年当饥荒击中,但它并没有动摇他的抓地力。从那时起,中国一直对他施加压力,不过没有成功,他的经济改革。金已经能够抵抗这种需求部分是因为朝鲜王朝,崇拜是异想天开的强;有不少于30,000statues和纪念碑金正日家族遍及全国。

耐久性是正确的。金正日已掌权仅仅几年时的饥荒袭击,但没有动摇他的抓地力。从那时起,中国一直在施加压力,他没有成功,他的经济改革。金正日已经能够抵制这种需求,部分原因是朝鲜王朝,以个人崇拜是freakishly强;有不少于30,000塑像和纪念碑,金家在全国各地。