英语高手帮我翻译一段声明 急在线等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 00:21:40
WE, Shanxisheng Yangquan Hua Yin Refractories Co., Ltd confirm that in the period from 22nd of December, 2006 till 5th of May, 2007 we have been making production of refractory products according to the Contract No. 2006-6 for company Concord Steel General Trading FZC that have such details RAK Free Trad Zone, P.O. Box 10559 Ras Al Khaimah United Arab Emirates
The consignee in documents was pointed the company Investment Servicing Enterprise
“Intech” LTD that have the details as follows 25. Jana Pavla II Street 37-450 Stalowa Wola, Poland
我们山西阳泉华银耐火材料公司声明,在2006年12月22日到2007年5月5日期间一直根据№ 2006-6号合同销售耐火材料给Concord Steel General Trading FZC公司,其信息为:RAK Free Trad Zone, P.O. Box 10559 Ras Al Khaimah United Arab Emirates,在所有文件上收货人均填写为Investment Servicing Enterprise “Intech” LTD公司,填写的公司信息为25. Jana Pavla II Street 37-450 Stalowa Wola Poland.

这样翻译对么?

我们,****有限公司,确定从06-12-22日到07-05-05日,

我公司,陕西阳泉化银耐火砖有限责任公司确认从2006年12月22日到2007年5月5日,根据合同2006-6号,一直在生产耐火产品为什么公司,它要求该产品要RAK Free Trad Zone, P.O. Box 10559 Ras Al Khaimah ,联合阿拉伯.合同中,收货人是投资服务intech有限责任公司,它的地址是波澜华沙