急!英语高手!帮我翻译一段(汉译英)。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 23:14:18
翻译内容:
我不再徘徊
天空更蓝了,草地更绿了,花朵更艳了,我不再徘徊了。那会儿,我像是走到了“悬崖”,不知是进是退,也无法判断是否喜欢上了他。虽然只认识一个月,可也是有可能喜欢上他的,因为他有地方可以吸引我吧!我想我可以无视他的傲慢,可以包容他的自大!但我是去那个新鲜的新学校读书的,我很矛盾,我很徘徊,如果我喜欢上了他,怎么办?
但是,现在,我不再徘徊了。国庆假期内,我发现生活缺了和他的吵闹有些空虚了,还一点确定喜欢上了他。但是,今天,我才看清了他,庸俗不堪的凡夫俗子,粗鲁得像野人,简直是野物!
那,我还徘徊什么?我还徘徊什么?我不再徘徊了。我要做的,就是好好面对考试!决不输给他!坚信:长风破浪会有时,直挂云帆济沧海!

I am no longer wandering.
The sky is more crystal blue, the grasses more green, flowers more engaging,I am no longer wandering. At that time,I was like standing by the cliff, no knowing to go forward or backward,whether I fell in love with him or not. Only one month though,I was very likely to be in love with him. He bound to have merits attracting me! I could be blind to his arrogance, intolerate his unscrupulousness! But,I was going to study in that school! What a prodox!I hesitated. What if I really fell in love with him,then what should I do?

However,I was no longer struggling.During the 7-day golden vacation,I realized that my life became a little vacante with the joy with him,and I was a little more positive that I really fell prey to him.
Surprisingly today,I come to understand what a man he really is:A vulgar, rude , presumptuous deadbeat.A down-to-earth beast! Why bother hesitating now!?Why?I am no long dwelling on him. What I am doing now is to concent