谁可以帮我把这段文字翻译成日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 09:48:27
我是一个成长在郊区的孩子,从小在农村长大,我一直认为在乡下长大 是一件很幸运的事,因为我觉得我比城市里的孩子更多的体会到了童年的乐趣,从小就有一大群的朋友伙伴一起玩一起疯,许多城市里的孩子没有经历过的事情我几乎都经历过,让我比别人知道的要多许多~

一群孩子一起钓鱼钓虾,一起玩游戏,一起偷采别人的瓜,导致被狗追;穿着红短裤被大公鸡追着到处跑,陪着爷爷帮大母猪接生,看到一只只小猪崽出生,这些是我一辈子都不会忘掉的事,我的童年充满了幸福和快乐。

随着年龄增长,渐渐的离开乡下,离开了爷爷奶奶,认识的朋友换了一批又一批,回忆起来还是小时候最开心,如果有可能我也要让我的孩子在农村长大~~

私は子供のための午前市小児の喜びを経験したと思う私は子供の郊外で育つていた农村部では、幼いころから育った、私はいつもの田舎で育ったことは非常に幸运なことだが、初期の顷から考えてお友达と一绪に演奏のパートナーが狂ったの大グループは、多くの都市の子供たち、私よりも知って私は他のほとんどすべてを経験したことを経験したことがない、より多くの〜

他人の盗难の子供たちのグループエビ钓りの钓り、ゲーム、メロン、犬の回复につながる;着赤パンツ巨根を追うが、大きな种をまくの祖父伴う配达だけを见て走っていた私は一生忘れることはしません小さな猪崽诞生、 、私の子供の幸せと喜びでいっぱいだった。

年齢とともに、徐々に、田舎の祖父母を残して、バッチの后に、バッチ、またはお友达と子供のころの思い出のための最も幸せな场合、私は自分の子供を农村地域で成长していく可能性〜 〜

私は1つの成长の近郊地区での子供で、小さいときから农村で成长して、私はずっと田舎で成长すると思っています 1件のとても幸运な事で、私が私が都市の中の子供に比べて更に多くの少年时代の楽しみを体得すると感じるため、小さいときから大量の友达の仲间がいっしょに游ぶのがいっしょに気が狂って、たくさんの都市の中の子供の経験したことがない事は私はほとんどすべて経験したことがあって、私に他の人の知っているのが多いたくさんの~

1群の子供を要しますに比べていっしょに鱼を钓ってエビを钓らせます、いっしょにゲームをして、いっしょにこっそり他の人のウリを采取して、犬に追われることを招きます;赤いショート・パンツを身につけていて大きい雄鸟に追って至る所走って、おじいさんに付き添って大きい雌豚に助产をするように手伝って、1の小さい豚の子が生まれることを见て、これらは私の一生すべて忘れてしまうことはでき(ありえ)ない事で、私の少年时代幸福と楽しみを満たしました。

年齢に従って増大して、だんだんのは田舎を离れて、おじいさんのおばあさんを离れて、认识の友达はいくつかまたいくつか交换して、それとも小さい时思い出し始めるのは最も楽しくて、私が私の子供を农村で成长させることに~~もし有り得るならば