关于一首法语歌曲

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 10:21:03
我曾听过一首法语版的《好一朵美丽的茉莉花》,请问法语歌名是什么?

我很高兴地,也很负责任地告诉你:歌名是:
LE JASMIN QUI PARLE (茉莉花语)
歌词是:
Moi je sais un bien beau secret
Que l’on m’a donné en Mongolie (吾于蒙古,得此秘密)

Qu’un jasmin messager du paradis (茉莉使者,天宫来兮)
Ce jasmin savais parler (茉莉花儿,似人言语)

Dans l’ancien temps un beau cavalier (昔有骑士,其貌俊美)
Le donna à son amour qu’il quittait (花赠伊人)
Pour partir à l’armée (独踏征程)

Le jasmin se mit à parler (茉莉启唇,始传音信)
Disant pour chacun de ses exploit (知无不言,言无不尽)
Le bonjour victorieux de son soldat (或有战士,胜利问候)
A la fille qui l’aimait (或有佳人,勇士好逑)
Elle pleurait mais parfois sourit (亦哭亦笑)
A la voix pleine de mélancolie (几多忧愁)
Qui tombait de l’infini (其声哀怨,跌落云头)

Mais hélas un jour de combat (呜呼哀哉,战火正燃)
La fleur ne parla plus et devint (茉莉沉默,无语无言)
Rouge vive frappe la lecon d’hiver (殷红一抹,严冬碎散)
La fille ne compris pas (伊人空守)
Longtemps après on lui dévoila (光阴荏苒)
Qu’au moment de mourir l