在线等 英语翻译 急急急 好的加分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 04:48:54
With a steady growth of population and the need for more homes and more work places,many problems arise when planning for the future,the hillsides,fields,animal habitats and forests need to be preserved while expanding cities.In the future ,a warld covered with concrete and asphalt could become reality.Serious research and analysis are needed when planning for the future of our home communities and for the entire globe to avoid such a tragedy.
求达人赶快解答,明天就用, 好的再加 20分 !!! O(∩_∩)O谢谢!!!
还有一个,忘了,不好意思,
It is interesting to look around and at people and compare their faith or lack of faith in other people with their success or lack of success in life . The patsies,the suckers ,the people who always assume everyone else is as honest as they are ,make out better in the long run than the people who distrust everyone--and they are a lot happier even if they get taken once in a while.

随着人口和人们对更多住所和工作场所的需求的稳定增长,在人们规划未来时出现了越来越多的问题。在城市扩张的同时山坡,旷地和动物的栖息地也需要得到保护。在未来的某一天被混凝土和沥青覆盖的世界可能成为现实。为了避免这一悲剧,对我们家园的未来和整个星球计划必须要经过严谨的研究和分析。

将周围人对他人信任与否与他们成功与否作比较是件有趣的事。那些老实人,易上当的人,和总是认定别人都和自己一样诚实的人在长期上反而比那些谁都不信的人更成功,且快乐得多,尽管他们可能偶尔受骗

随着人口的持续增长和住房和工作需求的增加,在规划未来的同时出现了很多的问题。在城市化的过程中还需要保持山地,旷野,动物栖息地和森林。在以后,被混凝土和沥青覆盖的地球将成为现实。在规划我们的家园的同时我们需要认真的研究和分析,这样地球就会避免这样的悲剧发生。

继续翻译:
对比一下身边那些有信仰和无信仰人们在生活中的成败,你会发现这很有趣。容易上当的人,婴儿,那些一直认为人们都同他们一样善良诚实的人们,会比那些不信任别人的人走得更远,而且一旦他们遇到了麻烦,也比那些人乐观得多。

有些句子有些问题 比如第一句话 有点让人难以理解

大致意思:人口的持续增长使得 人们需要更多的居住和工作空间。
当对未来规划时 很多问题就凸显出来了。 扩建城市时需要保护山坡,田野,森林以及动物栖息地。 “warld 应该是world吧 ” 不久的将来世界将会被水泥和沥青所覆盖,这将会成为现实。 当规划人类家园的时,严谨的调查和研究才能使得地球免于次不幸。

1.随着人口的持续增长和住房及工厂用地需求的增加,关于未来规划的很多问题接踵而至。在城区扩建的同时,要保护山地、农田耕地、动物的栖息地和森林免遭侵蚀。将来,一个被混凝土和沥青充斥覆盖的世界将成为现实。为了避免这种趋势,将来在规划我们的家园和整个地球的时候,做一个认真的调查研究分析就显得非常必要了。

伴随着人口的稳健增长和对更多的对住房和更多的工作地点的需求,当在为未来规出现了许多问题,在城市化的过程中山坡,动物的栖息地和森林需要被保留下来。在将来,一个被水泥和沥青包裹的世界将成为现实。当在为我们的家园规划未来时我们需要认真的调查分析我们的家园,