跪求中文翻日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 13:28:24
第九条 企业名称应当由行政区划、字号、行业、组织形式依次组成,法律、行政法规和本办法另有规定的除外。

第十条 除国务院决定设立的企业外,企业名称不得冠以“中国”、“中华”、“全国”、“国家”、“国际”等字样。
在企业名称中间使用“中国”、“中华”、“全国”、“国家”、“国际”等字样的,该字样应是行业的限定语。
使用外国(地区)出资企业字号的外商独资企业、外方控股的外商投资企业,可以在名称中间使用“(中国)”字样。

第十一条 企业名称中的行政区划是本企业所在地县级以上行政区划的名称或地名。
市辖区的名称不能单独用作企业名称中的行政区划。市辖区名称与市行政区划连用的企业名称,由市工商行政管理局核准。
省、市、县行政区划连用的企业名称,由最高级别行政区的工商行政管理局核准。
第十三条 经国家工商行政管理总局核准,符合下列条件之一的企业法人,可以使用不含行政区划的企业名称:
(一)国务院批准的;
(二)国家工商行政管理总局登记注册的;
(三)注册资本(或注册资金)不少于5000万元人民币的;
(四)国家工商行政管理总局另有规定的。
我只有20分,请大家帮帮忙,谢谢谢谢..非常感谢,在线等

九条行政区画名、サイズ、产业、组织形态、法の组成が続く必要がある、それ以外の提供を除いて行政の规制、および方法です。

  Xは、国务院の资料に加えて、単语"中国されないことがあります"と" "中国企业は、会社名を设定することを决定、 "国家" 、 "国"や"国际"の言叶。
  事业名は"中国で中级を使用"と" "中国、 "国家" 、 "国" 、 " " 、つまり国际的な、という言叶は、言语の业界に限定する必要があります。
  外资系企业完全确立の外国(リージョンの使用は)企业、外资系企业の外国投资が所有、 " (中国) "という言叶の中の名前を使用することができます。

  XIの记事は、県レベルの名前または名前の上にある管理部门の企业の管理部门の席の名前。
  市地域の名前は、管理部门で别の会社名として使用することはできません。都市地域名と市は、会社の管理部门を一度に名前の工商行政管理総局が承认した。
  、市町村道や郡の行政部门は、企业名を一度は、工商行政管理総局は、最高レベルの行政区を承认した。
  XIII记事は、国家工商行政管理局、企业が満たされている、あなた以外の会社名の管理部门を使用することができます:以下のいずれかの条件を承认
  ( a )は国务院の承认;
  ( B )は国家产业と登录;
  ( C )を登录资本金は50000000元未満(または资本) ;
  (営)国の管理とそれ以外の业种にしています。

  仅供参考

忒长了

能力有限,能给你翻译的就只有这些了!第一句话没有翻译出来!呵呵~~~~

Xは、国务院の资料に加えて、単语"中国されないことがあります"と" "中国企业は、会社名を设定することを决定、 "国家" 、 "国"や"国际&q