英翻中,不要机器的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 04:55:28
Good morning Mr Chen

No this is not what I mean

1. Please see my email and attachment on 10th June
2. We will pay 50% deposit. To show we are serious for our order
3. Please send profoma invoice for full amount with less 50% deposit show
4. Will TT to you 50%
5. For airfreight shipment do not show airfreight cost
6. Send sea freight when ready and will TT balance.

Hope this meaning is you understand.

陈先生早上好,

不,这不是我想表达的意思。

1.请查看我6月10号发的邮件跟附件
2.我们将付50%订金来表示我们对此订单的重视(认真程度)
3.请发正式发票显示总额,50%订金
4.50%订金将汇款给您
5.请不要显示空运费用
6.当货物做好后请发海运费用单然后我们会将余款汇给您

希望这样解释能让你明白

早上好 陈先生

不,这不是我想表达的意思

1.请在六月十号看我的邮件和附件
2.我们会支付50%的押金,来证明我们对于这次订单是很认真的
3,请发送形式发票给我包括总价格,并要附上50%的押金说明 (这句可能翻译的怪怪的。为什么是less 50% 呢)
4剩下50%会通过TT支付
5.货物空运船运请不要写出空运费
6,当你们准备好时请把海运清单传给我们,将会通过TT支付

希望你能理解这些意思。

刚接触外贸的吧。。 去福步好好学吧,下次遇到这方面的问题去福步论坛问

早上好陈先生。
不,这不是我的意思。
1.请看我6月10号的邮件及附件。
2.我们将付50%保证金以示我们对待订单的认真。
3.请发给我们全额的形式发票,显出少于50%的押金。
4.电汇50%给你们。
5.空运不显示空运费
6.备好后发给海运费,电汇给余额。
希望这次你能明白。