帮我翻译此段文言文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 21:44:16
淳熙中,张说颇用事,为都承旨。一日,奏欲置酒延众侍从。上许之,且曰:“当致酒肴为汝助。”说拜谢。退而约客,客至期毕集,独兵部侍郎陈良?不至,说殊不平。已而,中使以上樽珍膳至,说为表谢,因附奏:“臣尝奉旨而后敢集客,陈良?独不至,是违圣意也。”既奏,上忽顾小黄门言:“张说会未散否?”对曰:“彼既取旨召客,当必卜夜。”乃命再赐。说大喜,复附奏:“臣再三速良?,迄不肯来。”夜漏将止,忽报中批陈良?除谏议大夫。坐客方尽欢,闻之,怃然而罢。其用人也又如此。
不是用英语,翻译成现代汉语

这件事是关于南宋第二个皇帝宋孝宗的故事

淳熙中,张说颇用事,为都承旨。一日,奏欲置酒延众侍从。上许之,且曰:「当致酒肴为汝助。」说拜谢。退而约客,客至期毕集,独兵部侍郎陈良佑不至,说殊不平。已而,中使以上樽珍膳至,说为表谢,因附奏:「臣尝奉旨而后敢集客,陈良佑独不至,是违圣意也。」既奏,上忽顾小黄门言:「张说会未散否?」对曰:「彼既取旨召客,当必卜夜。」乃命再赐。说大喜,复附奏:「臣再三速良佑,迄不肯来。」夜漏将止,忽报中批陈良佑除谏议大夫。坐客方尽欢,闻之,怃然而罢。其用人也又如此。

淳熙年间,张说很受皇帝重用,做都承旨(官职)。一天他向皇帝提出想宴请自己的部下侍从,孝宗同意了,并且答应送上酒菜以助兴。张说跪拜感谢。回去后大邀宾客,到了那天,所有人都到了,唯独兵部侍郎陈良佑不到,张说很气愤。不久,中使(宦官)送来了孝宗的酒菜,张说写表以示感谢,并且向孝宗报告说陈良佑不来这是违旨。孝宗知道后,忽然问小宦官宴会结束没有,小宦官回答说:“他既然是得到旨意宴请,一定会通宵达旦的”。孝宗又命令再送酒宴,张说大喜,并再次说陈良佑的坏话,等到第二天早上,孝宗皇帝下令任命陈良佑为谏议大夫(升官了)。宾客正欢愉过后,听说这件事,十分惊讶。可见孝宗用人是多么出色。

这一方面说明了陈良佑的刚正不阿,因为根据国法,宋代禁止士大夫汇集宴请的,这主要是防止官员串通结党,虽然张说得到特许,但陈良佑仍然不从,可见其刚正,另一方面也说明孝宗的贤明。

淳熙中,张说颇用事,为都承旨。一日,奏欲置酒延众侍从。上许之,且曰:「当致酒肴为汝助。」说拜谢。退而约客,客至期毕集,独兵部侍郎陈良佑不至,说殊不平。已而,中使以上樽珍膳至,说为表谢,因附奏:「臣尝奉旨而后敢集客,陈良佑独不至,是违圣意也。」既奏,上忽顾小黄门言:「张说会未散否?」对曰:「彼既取旨召客,当必卜夜。」乃命再赐。说大喜,复附奏:「臣再三速良佑,迄不肯来。」夜漏将止,忽报中批陈良佑除谏议大夫。坐客方尽欢,闻之,怃然而罢。其用人也又如此。

淳熙年间,张说很受皇帝重用,做都承旨(官职)。一天他向皇帝提出想宴请自己的部下侍从,孝宗同意了,并且答应送上酒菜以助兴。张说跪拜感谢。回去后大邀宾客,到了那天,所有人都到了,唯独兵部侍郎陈良佑不到,张说很气愤。