日语翻译 谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 21:03:34
1.ファンの皆さまへ

この度、私の妹に関していろいろと报道がなされておりますが、私も妹も独立した一人の大人としてそれぞれ别々の道を歩んでおりますので、私の立场から特にコメントすることはございません。
なお、私の亲族一同、妹の所属する団体や政党との関系は全くございません。私も夫も、その他いかなる特定の団体・政党とも関系はございません。

ご心配をおかけして申し訳ございませんでした。

2.皆さまへのお知らせ

一部报道机関におきまして、弊社所属アーティスト・竹内まりやと実妹についての记事が掲载されましたが、竹内まりや及び夫である山下达郎に関しましては、特定の宗教団体及び政党と関系を持つ事実は一切ございません。

なお、竹内自身のコメントは以下のボタンからご覧顶けます。
ご一読下さい。

如果两段意思一样就不用翻译下面一个了 十分感谢~

1.TO各位Fans

这次报道了许多关于我妹妹的事情、但是我和妹妹都是独立的大人走在各自的人生道路上、站在我的立场上没有任何言论要发表。
另外、我的家人与妹妹所属的団体和政党没有任何关系。我和我丈夫与特定団体.政党没有任何关系。

让大家担心了实在抱歉。

2.给大家的通告

一篇报道中记载了我社的艺术家竹内まりや与其妹妹的事情、关于竹内まりや以及其丈夫山下达郎与某特定宗教団体及政党有关系的这一报道并不属实。

另外、点击下面可以看到竹内自己的针对此事的相关言论。
请查看。

1 。这是为了我们的球迷,但有很多报道对我的妹妹,别每个人作为一个独立的成年人,因为姐姐和我的方式,特别是评论我站在场不。我所有的亲族系统功能的组织或政党和妹妹全KUGOZAIMASEN 。丈夫和我,而不是系统与任何特定的政治集团。

我们深表歉意,为关注的是。

2 。报道在一些通告有关我们的台,但掲载记事実妹和我们的会员艺术家和Takeuti马里阿,和她的丈夫,发现山下达郎Takeuti马里阿,某些宗教团体和政治党派系统相关的事实是,我们所提供。评论从我们自己的竹顶KEMASU以下按钮。请仔细阅读。

1给大家(应该是粉丝之类的人)
这次关于我的妹妹被报道了很多,我

和我妹妹作为独立的成年人、各自走各

自的路,所以从我的立场来说,没必要

作任何评论。
而且我所有的亲属和我妹妹所属的团

体、政党没有任何关系。我和我的丈夫

也和这些特定的团体、政党没有任何关

系。
让大家担心了感到非常抱歉

2给大家的通知
一家报道社,刊登了关于我们公司所

属的アーティスト・竹内まりや和我的

亲妹妹的报道。但是关于竹内まりや以及我丈夫--山下达郎与特定的宗教团体以及政党有关系这件事,不是事实。
另外,竹内自身的评论如下,请看