急求中译日短文翻译 BLOG用 谢谢各位 翻译机谢绝

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 19:13:47
老机器真可恶

说起来很笑话
本人到目前为止还有一台2003年的intel pentium4处理器的机器
用了接近6年的时间 最近居然噪声大的像拖拉机
估计真的已经接近报废年限了
不仅速度慢的要死 运行情况也十分不佳
昨天再也无法忍受这家伙的噪声
终于决定给它换个CPU风扇
毕竟6年了 也该换一下了
选了一个比较不错的478架构风扇 全铝的底座
重量也不错 估计质量不错
谁知换风扇的时候出了差错
原装风扇卡的太死,根本取不下来
差点把我的手指给掰断 疼啊
费了九牛二虎之力 终于把原装风扇给弄了下来
装上了新的 机器启动 我的心凉了半截
怎么居然点不亮了?
机器进入品牌LOGO界面后 马上死机了
该不是CPU烧了吧……我那个冷汗直冒啊
检查了一下 原来新的散热器上有一块突起
可能是这样散热性更好些
我没有把散热器卡到位置上 CPU过热自动保护了
真是让老机器给气死了……
可恶 可恶

もう~ この古いマシン

笑わせるかもしれないけど
今までずっと2003年制のインテルpentium4 CPUのデスクトップPCを使っている。
6年近く顽张ってくれたけど、最近音がトラクターのようにうるさくて…
もうそろそろ限界かな
遅いし、动きがおかしいし
昨日とうとう我慢できなく
CPUファンを変えようと思った
なんといっても、6年も経ったから、そうすべきだね
Socket478型を选んだ、アルミの台をしてよさそう
重さも良し、品质もいいだろう
しかし、组み立てる时うまくいかなかった
元のものがしっかりついてしまって、简単には取れない
指が折れそう~ 痛い~
何とかして、やっと取れたけど、
新しいものを入れたら、またがっかり
パソコン动かなくなった
LOGO画面を表示してから、すぐダウンして
まさか、CPU焼いてしまったとは… 汗
幸いそうじゃなかった
新しいCPUファンにちょっと出るところがあった
たぶん効率よく冷却するためであろう
完全に差し込んでいないため、CPU过热で自动保护をした。
この古いマシン…
もう~ もう~

-------------------------------------------------------

写得还挺有趣,加油,我挺你。

本当に嫌な古いマシン

それは冗谈です
これまでのところ私は、 2003英语Intel Pentium4プロセッサのマシンがある
ほぼ6年过ごしたが、最近は、トラクターのような大きな音を立てていた
推计している実际には退职年齢に近いです
死ぬだけでなく、低速の操作も非常に悪い
昨日は、この男は、ノイズを我慢できない
最后には别のCPUファンを与えることにした
すべての后は、変更するには、 6歳になります
478アルミニウムのファン层构造の比较的良い选択
良い品质の推定