帮忙翻译些句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 19:04:42
汉译英,都是很简单的一些句子,要用简单的词语表达。

我来自运城,一个内陆中等城市,在山西陕西河南三省交界处。
恩,他历史比较悠久,城市名由盐运而来的。运城有个比较大的盐池。历史上也有很多名人。柳宗元,关羽,舜等等
好的,我喜欢踢球,认识很多朋友,不过最近这段时间,没有多少空闲时间可以支配,因为要学习英语,想继续工作,就先得通过ICAO4的考试
呃,我觉得这个工作比较有前途,当然了,薪水很多,可以让我很好的生活。而且还有光鲜的外表。
当然,非常喜欢,既可以每天都能在天空中飞翔,又有很好的薪水,何乐而不为呢
恩,第一点,就是薪水多,第二点,薪水多了,就能很好的生活,物质上可以很充足。
第三点,可以去很多以前没去过的地方,了解一些当地的文化。
最重要的是长期飞行,会给身体带来一些疾病,主要是由于紫外线和长期的坐姿引起的,还有生活上不规律。会遇到各种比较棘手的情况需要处理
我从06年开始,开始训练,刚完成学员阶段的培训不到4个月。
我喜欢我所在的公司,发展很快,现在大概有1万8千名员工。
我来这大概有4个月了,平时都是在学习英语。
呃,我已经完成有250小时了。不过都是在学校完成的。
最近没有,目前在学习,以前在学校飞过一些训练机型,类似TB200,SESINA172,CJ1,PA44
就我训练过的那些机型,我喜欢CJ1,他很先进,有2个涡喷发动机。而且仪表系统和操纵系统很先进。
07年4月份在CAFUC新津分院
要是用翻译软件来翻译的话,就别发过来了。还是能分清楚的。
如果我觉得满意,并且在明天中午之前发到邮箱里,会适当的再加100分,或者更多。
把翻译的句子发到邮箱里fankecool@sohu.com
格式最好是上面是汉语,下面是英语。

I come from Yuncheng,an inland medium-developed city,at which Shānxi ,Shǎnxi and Henan cross.Of course,it has a long history ,whose name came from sault-transporting.Yuncheng City has a big Sault-pool.It bred many big shot such as Liu Zhongyuan,Guan Yu,Shun ,etc.
Yes ,I am fond of football and have dozens of friends,but because I must learn English with the purpose of passing the ICAO4 ,continuing with my work,I have very little time to spare.
Em,I feel that this job is of wonderful outlook.Sure it gives me a high salary making me live a good life and have fresh outward appearance.
Certainly,I like it very much for not only it pays well,but also I can fly in the sky free every day.So,why not?
First,it pays well.
Second,I can be well off with high income,satisfying me materially.
Third,I can go where I have never been,gaining a good knowledge of the culture of the local areas.
What is the most important is that long-term flight will make the body si