if life seems jolly rotten翻译,请详细解释下,谢谢
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 01:54:07
原句"If life seems jolly rotten"是以前NIKE广告的主题曲<Always Look On The Bright Side Of Life>里的一句歌词,广告中练滑板的小子一次次摔倒又爬起来
听过这首歌曲,根据上下歌词意思,
这句"If life seems jolly rotten"翻成英语口语就是(如果你混得确实有点烂)
if life seems jolly rotten,如果你混得确实有点烂,
there's something you've forgotten,还是让咱们尽量向前看,
另外,WAT的口哨3定律:
1,跌倒了马上就爬起来,
2,不在同一个地方跌倒,
3,如果在同一个地方跌倒了,请参照第一条.
如果生活看上去极为腐朽。
jolly adv. 极为,非常
rotten adj. 腐烂的,腐朽的
If:
conj.(表条件)如果, (表假设)要是, 是否, 即使
n.条件, 设想
Life:
n.
生命, 生活, 一生, 寿命, 生命力, 传记
Seems:
vbl.
see的过去分词
Jolly:
adj.
欢乐的, 高兴的, 快活的
Rotten:
adj.
腐烂的, 恶臭的, 堕落的, (岩石等)风化的, 虚弱的, 无用的
“如果你混得不怎么样”
或
“如果日子过得真TMD的烂”
jolly:很,非常
可以宣泄情绪~~
if life seems jolly rotten翻译,请详细解释下,谢谢
it seems as if 和it seems that的区别
it seems that和it seems as if的区别?
life never seems better怎么翻译?
it seems as if there will be an election soon.so it does还是seems
it seems as if there will be an election soon.so it does还是seems?
if(j%2) 是什么意思啊.
if only life were so simple
please put What if life...? into Chinese.
it seems that i've seen in my mind's eye the colorful life.