请翻译一下这句日语~谢谢了~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 10:24:40
はるをあいするひとは こころきよきひと すみれのはなのような ぼくのともだち。
这句日语帮忙翻译下~谢谢了~

喜欢春天的人心灵纯净, 像紫罗兰一样 我的朋友
这句话曾在电视剧 【ice man 】中文名【 冰上悍将】
中出现,是竹内结子形容木村拓哉所演的 春

这是日本四季歌中的第一句,全文如下
春を爱する人は 心清き人
すみれの花のような ぼくの友だち
喜欢春天的人心灵纯净, 像紫罗兰一样 像我的的朋友们

夏を爱する人は 心强き人
岩をくだく波のような ぼくの父亲
喜欢夏天的人坚韧不拔,像拍打岩石的浪花,像我的父亲一样

秋を爱する人は 心深き人
爱を语るハイネのような ぼくの恋人
喜欢秋天的人关怀体贴,就像低音老歌一样,像我的爱人

冬を爱する人は 心広き人
根雪をとかす大地のような ぼくの母亲
喜欢冬天的人心胸宽广,就像融化冰雪的大地,像我的母亲。

春を爱する人は 心清き人堇の花のような 仆の友达

喜欢春天的人是 心灵纯净的 像紫罗兰一样的 我的朋友

爱着春天的人,心灵在哭泣的人,像紫罗兰花一样 是我的朋友

春を爱する人は 心清き人 堇の花のような 仆の友达。

喜爱春天的人是 心灵纯净的人 像紫罗兰一样的 我的朋友。

喜欢春天的人 心灵是纯洁的 就像紫罗兰花一样是我的朋友

人们喜欢坚持我的朋友就像是花紫1 KIYOKI主意。