大家解释下新词啊~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 10:57:27
在网上无意间看到“ML”,请问这是什么意思啊?

建议去百度百科查下很详细

  1. milliliter 毫升,计量单位。
  进率:1L=1立方分米 = 0.001立方米
  1ml=1立方厘米 = 0.000001立方米
  ml 与 L 之间是1000进率,立方米,立方分米,立方厘米之间也是1000进率。
  2. ml 是中国大陆人创造发明英文 "make love" 的缩写,中文就是做爱的意思。有些无知的人,认为这样写比较"含蓄"。他们却不知道在中国古代,早已有一些含蓄的词汇来表达同样的意思。例如: 房事,云雨一番,同房,等。显示出,现代中国人对自己国家的古代文化的缺乏。常见于中国大陆网站,香港、台湾的网站也不多见。因为既不是拼音,也不是正规的英文缩写。导致很多懂英文,懂中文的人看了,一头雾水。字典上也查不到,还要问别人,才知道是什么意思。显然违反了语言是用来沟通的基本用途。而且有些人和别人完全是金钱交易,绝对不是做爱,居然也称自己 ml 如何,如何。简直就是糟蹋做爱的崇高含义!
  在讲英文的国家,ml 并不代表做爱的意思。一般英文日常用语中, ml 仅代表milliliter,毫升的意思。在英文字典中,并没有做爱这个解释。 一般人用 "have sex","sexualintercourse",或某个以F开头的俚语,等等。即使在网络上, 最简单的说法就是 sex。可以说,ml 这个缩写完全就是中式英语(英文:Chinglish),完全就是中国人创造发明的。
  堂堂中华,号称有几千年历史。几千年的中华文化,没有这些不伦不类的词语,是一样的灿烂辉煌!随着世界文化的交流,中文的确吸收了很多外来词,想当年,中国的翻译家学识渊博,功底深厚,始终以中文为大。因此,有很多外来词已经成为中国人的日常用语,被普遍接受和使用。例如:幽默,罗曼蒂克,等等。 曾几何时,在当代中国,中国人对自己国家的文字缺乏兴趣。因此喜欢引用英文单词。(例如: pk,vs,wc,等。)其实是对自己文字的一种糟蹋。是否,以后的中文字典里,还要加入外文单词的解释呢?更何况,ml 在英文国家并没有这个意思。而且,中文已经有"房事","做爱"