残夏 Trakl 德文原诗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 22:32:02
如题
一楼的不是。。。是残夏,不是夏季

残夏的德文名叫什么?
我找到一首直译过来叫“夏天”的,不知道是不是的

Sommer
Georg Trakl

Am Abend schweigt die Klage
Des Kuckucks im Wald.
Tiefer neigt sich das Korn,
Der rote Mohn.

Schwarzes Gewitter droht
Über dem Hügel.
Das alte Lied der Grille
Erstirbt im Feld.

Nimmer regt sich das Laub
Der Kastanie.
Auf der Wendeltreppe
Rauscht dein Kleid.

Stille leuchtet die Kerze
Im dunklen Zimmer;
Eine silberne Hand
Löschte sie aus;

Windstille, sternlose Nacht.

你可以去这个网页看一下,有他的很多诗:
http://gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=2889&kapitel=1#gb_found
德文的网站

这就是中文的魅力!!!