翻译“あなたのお母さんは家を食べに行って呼び出し”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 08:10:45
这句话语法正确吗
是“你妈妈叫你回家吃饭”的意思吗
谢谢

君のお母さんは早く帰って食事をしてって言ったよ。

汗死.....不过跟WOW吧那个疯魔的帖子有关吧= =

错误.按照你现在的语句,意思是”你的妈妈去吃家叫出"”. 正确的是”あなたのお母さんはあなたに家に帰って食事をさせます。”

100分错误。谁都看不懂!
可能是自动翻译机,或网上翻译的。
你妈妈叫你回家吃饭
お母さんがご饭の用意できたので、食べに帰ってきて。
可能不是很好!

中文字面上是这样子。。但是。。。
お母さんはあたなに家を帰って食事しようと言って