请高手帮忙翻译下以下的三个句子,急用,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 18:18:18
1. It is important to say that life is enhanced aesthetically by the knowledge that these sociable creatures are swimming - and singing -- on the surface of the sea, and in the sunless depths below.

2. Furthermore, mankind has dominion over the Earth, but mankind’s unsteady, serpentine path toward finer sentiments can be measured, in part, by evolving standards of what constitutes civilized dominion over lower animals.

3. Surely it involves a conviction, more intuitive than reasoned, that Creation, and we as the responsible portion of it, are diminished by wanton behavior toward creatures that so stunningly exemplify the mysteriousness of the natural.

1.重要的是,生活是增强美感的知识,这些社交生物在大海的表面上游泳-唱歌,在阳光的深度以下。

2.此外,人类统治地球,但由于人类的不稳定,蜿蜒通向精细情绪可以衡量,部分由不断变化标准的是文明的统治下的动物。

3.当然,它涉及的信念,更直观超过合理的,即创造,我们作为负责任的部分,是肆无忌惮的行为削弱了动物如此完美地体现了自然的神秘之处。