笔笔的season 帮翻译一句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 07:21:41
through the years i know then i`ll get by
remembering all the times
get by是什么意思?通过吗?那这句话要说的是什么?怎么断句? 还是get by remembering是一起的?
最好是自己的理解,不要复制网上翻译

我的英语和语文还不错,下面是我自己理解的:

经过这些年我明白了然后通过铭记每一次我将释怀。

get by remembering是一起的。(我个人理解)
因为by后面接的是动名词,应该是表示一种方式。

应该是从get 后面断句,by doing是固定语法样式。
这句话应该是:经过这些年我知道我将会得到,通过铭记所有的时光。

get by和remembering应该不是在一起的吧……我觉得
get by是通过、走过、(勉强)过活 的意思
句子意思大概是:经过我知道的这几年,然后我要走出(那些不愉快的事),记住在我脑海里的所有时光

这是我自己理解的,不过我英语水平不高哈,高二而已,呵呵……

get 后面断句,by doing是固定语法样式