日文歌词翻译。リマインダー 川嶋あい

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 02:07:55
急ぎ足で帰った 胸騒ぎがしたの
太阳が沈む前にあなたのもとへ走る
いろんなものが移り过ぎて行く 私の头の横で
周りなんか见えないほど大きな恋だったんだ
もうどれくらい私あなたを好きになっただろう
走っても走ってもたどり着けないくらい
夕暮れはあと少し 近づいているタイムリミット
日没に映し出すあなたのその笑颜

时折见せる仕草 なんだか懐かしい
母を持つ子のように安堵に支配される
心の中が见透かされていく あなたの沈黙を前に
淋しさなんて二人でいれば无意味な幻になる
やっと会えたね 私あなただけに触れたかったの
探しても探しても见つけられなかったよ
重なる记忆 いつかどこかで闻いたあなたの声
感じ合う爱しさに理由は必要ない

あなたの香り思い起こしてみる 私の小さな胸の中
もしも时が止まり役目终えても忘れることはできない
爱する人がいても结ばれないときもあるよね
求めても求めても一つになれないんだ
「永远」に今强くピリオドのない键をかけて
あなたごと闭じ込めて眠ってしまいたい
根本读不通顺额= =。不要网页直接翻译的。那我也知道。翻译出来中国人日本人都看不懂。。。

急急得回去,心中一阵汹涌
在太阳沉下去之前向你的方向赶去
很多事物从我头上飘过
爱情大的好似周边的事物仿佛没有一般
我究竟有多喜欢你呢
无论我怎样追都好像追不到尽头
离太阳落下还有一点时间,最后的期限在不断靠近
太阳沉下,映出你那笑颜

偶然见到的()草,很怀念
好像被母亲牵着的孩子,安静得听任你支配
我的心思被你的沉默看穿
只要两个人在一起就是寂寞也会变成没有意义的幻影
终于见到你了呢,我只想被你触摸
无论我怎样找也没有找到
重叠地记忆中,在什么地方什么时候听到的你的声音
真实的爱情是不必需要理由的

你身上的味道我会试着想起。我小小的心中
或许即使是时间停止,人生完结也有无法忘记的事
即使是爱着的人也有不能和他在一起时候吧
无论怎样祈求最终还是不能成为一个人
永远的……现在重重的把没有乐器的(?)钥匙挂上
想着你,我睡去了

差不多是这样吧,时间仓促弄得,希望你满意

以快走返回了心惊肉跳跑到你的原来的
各种各样的东西转移到下面的
太沉陷之前gite去
黄昏后边稍微没有在我的横(侧)
周围之类不得的那样是大的恋爱的
已经喜欢多少我你的了
跑和跑都溯寻带的在接近的time limit
日落里(上)放映出的你的那个笑

时候竞争的仕草有总觉得怀念的
母亲象孩子一样地被放心支配的
心中被间疏如果你的沉默前
淋做sa之类二人在成为无意巧妙虚幻的
终于能遇见吧想只触及的我你
找和找不被安上哟
都重叠不知不觉在哪里在的你的声音
觉得互相sa理由没有必要的

你散发香味试着想起想也有我的小胸中
假使停不能任务得也忘记的
做的人在也不暴露的时候哟
主动地和寻求对一个都不热熟的
「长(久)」现在ku句号的是吧挂上(放上)在
你关睡了

您好,这首歌是不是如下所述?
希望对你