帮忙把几句日文翻译成中文,最好通顺些。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 20:02:45
葵の花に吹く 时代の岚
乱れて騒ぐ 京の空
诚の旗に集いつつ 誓う剣は云を切る

荆を踏み越えて 大仪の虹に
忧いて进む 道ひとつ
今宵も鸭の水荒れて 梦は破れる小夜千鸟

火筒に草は燃え 300年の
武运は虚し 鸟羽伏见
夜明けを前に散り惑う 壬生の强者どこへ行く

别用翻译软件
本人不将就,请教日语达人!用翻译软件的我就是把问题关了也不会给

葵之花飘飞 掀起时代的暴风
京都的天空 充满纷乱和斗争
忠诚之旗下 誓言铸成的剑劈开了云雾

披荆斩棘一路而来 大义为名的彩虹尽头
你忧心忡忡走过的道路 其名为唯一
今夜 鸭川之水荒芜 宛如千鸟的雷鸣将破夜长空

擎起满燃野草的火炬
三百年争斗的武将之命 在这鸟羽伏见之争中化为虚无
黎明到来之前 一切迷惘都必会消散
壬生一族的王者又将何去何从

PS 鸟羽伏见(这是日本过去的一场有名的战役)
壬生一族跟中国很有渊源的,是个古老的姓氏

这是我自己手工翻译的 没有用翻译机 而且根据自己对日本的了解 做了一些润色

试着翻了下,仅供参考

葵之花在时代的暴风中摇曳
纷乱的京都的天空下
高举诚信大旗的人们用誓言之剑劈开云层

走过荆棘之路,哀伤前行
朝向胜利的彩虹的道路唯此一条
今夜仍艰难前进,惊醒美梦的是夜啼的白鸻

枪炮引燃了草地 300年的
武运实为虚幻 鸟羽伏见
在天明之前散去 壬生的强者已不见踪影

葵的花上面有||费的??
混乱,引起骚动的京都的空中
诚一边对的旗子聚集,一边起誓的剑未满咐

荆跨过を,||在大?的彩虹
忧有,是一个む道路
今天晚上?的水也起风暴,梦被破坏的小夜1000鸟

草对火筒燃烧||300年的
武?虚し,并且是羽伏见
到天亮以前分散,并且感到困惑的壬生的||去者什么地方

岚花吹时代葵

  京走出去的天空

  保证国旗的会议,而剑是削减诚云

    彩虹大踏米越权证荆仪

  进精益的一种方式和忧

  梦粗水今宵鸟鸭也失去小夜1000

&n