翻译一段日语邮件啊 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 00:43:48
真是不好意思,星期六那天早上醒来,觉得身体特别不舒服,状态很不好,所以觉得没有办法很好的上课,想跟你取消,但是你的手机一直是关机的,所以只好发了个信息给你。真是不好意思,没有提前跟你讲,是不是耽误你其他的事情了。
本来想再打个电话给你的,但是觉得很抱歉,怕电话里说不清楚,想了两天,今天才发邮件给你。

本当に申し訳ございません。
土曜日の朝目が覚ますと、调子が悪くて、授业に行ってもなかなか専念できないと思いまして、キャンセルしたかったですけども、向こうの携帯は电源がはいていなかったみたい。だから、メールさせていただきました。本当に申し訳ございませんでした、事前に连络がなかった、ご不便にかけて本当に申し訳ございませんでした。
电话したいですけど、电话で说明できないかもしれません。二日间考えさせていただいて、メールさせていただきます。

本当にすみません。土曜日の朝に目が覚めたら体が非常にだるく体调が悪かったので、ちゃんと授业ができる状态ではありませんでした。授业のキャンセルをしたかったのですが、あなたの携帯はずっと电源OFFの状态になっていたためメールを送るしかありませんでした。
事前に连络をせず、本当にすみませんでした。あなたの他の用事も遅らせてしまったのではないでしょうか。本当はもう一度あなたに电话をしようと思いましたが、电话でちゃんと说明できないかも知れないので、それも申し訳ない気がして、2日间考えた末、メールさせていただきました。

如果你要发给日本人的话,把译文里的あなた改称对方的名字。

比如;姓田中的话,田中さん、田中先生(老师)等。

本当に申し訳ありませんが、土曜日の午前中は、体、特に、快适な状态ではない非常に悪いので、それはいい方法がない学校は、キャンセルしたいのですが、目が覚めるとあなたの携帯电话にシャットダウンされているので、作ったあなたに情报です。本当に申し訳ありませんが、早めに、あなたは他のことで延期されていませんか知らせてくれません。
もともとあなたに电话を再生し、希望を感じるが、申し訳ありませんが、电话を恐れないというのは、前の2日间のような电子メールを、今日。

zhangrudong正解,alenspy翻得不太对哦,用翻译机?