谁能帮我把这段话翻译成日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 07:29:36
在这里读书已经3个多月了,我学到了很多,这里的同学和老师都很好,都非常帮助我,觉得很开心。我一定会好好学习不辜负大家对我的期望。这个炎热的夏季因为有了日全食的出现好像变得格外的清凉,300年一次的奇迹,让我们激动难忘。也正如今年我即将踏上新的旅程,我相信凭我的努力一定会找到一份好工作!了

厄。。。 qq356484208 用翻译机翻译的。。完全不对头。。。

绝对人工翻译!!!绝对没有问题!

在这里读书已经3个多月了,我学到了很多,这里的同学和老师都很好,都非常帮助我,觉得很开心。
此処で勉强するのも三ヶ月だ、たくさんもらった、クラスメートと先生はすごくいい、私のこと何度も助けてあげた、本とにうれしいです

我一定会好好学习不辜负大家对我的期望。
私はきっと顽张ります~皆を失望させないのさ

这个炎热的夏季因为有了日全食的出现好像变得格外的清凉,300年一次的奇迹,让我们激动难忘。
この暑い夏の中に、日食があると意外に凉しいになった、300年で一回の奇迹~永远に忘れないわ~

也正如今年我即将踏上新的旅程,我相信凭我的努力一定会找到一份好工作!
今、新しい道に歩いてる~努力すれば、きっといい仕事を见つける~私はそう信じてる~

我也不喜欢日语..
更反感日本人.
建议你自己去百度找一下日语转换器.
记得把分给我袄..

兄弟,不是我不愿意帮你

我对日语太反感了

何月の3个、こちらにすでに読书する、私はたくさん学ぶことができて、こちらの同期生と先生の都とても良い、都重要なは私を援助して、とても気晴らしすると感じる。私は必ずよく勉强して一同を背いて私の期待に対することが不可能です。夏季に格段のものが清凉であるほど皆既食の出现が変わる様なことがあったのでこれが炎热です、300年の1回の奇迹、私たちに感动されることは闻き舍てることができない。同様にちょうど、今年、私がまもなく新しい道程を踏むように、私は私の努力で必ず1通を捜し出してよく仕事可能だと考える!

定六楼,把分给他
翻译质量不错

四楼很过分的呢
居然说三楼烂
那你自己怎么不翻啊
晕死特