我住长江头,君住长江尾 这首诗写给谁的?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 13:27:48
中国男人还是朝鲜男人?记得以前学过是朝鲜?
长江尾如何理解 记得以前好像学过、、

中国作者 宋朝李之仪<卜算子> 此是模仿民歌所做的,好象没有特别写给谁

长江头指长江上游今四川省一带的地方
长江尾指长江下游今江苏省一带的地方

这是模仿女子口气所写的,写得是她怀念爱人

LZ你所说的学过。。

可能是抗美援朝的时候。我国援助朝鲜的时候引用过这句~~

把我国跟朝鲜比作一衣带水 唇齿相依。

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。
~注释~
①《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。《词谱》以苏轼词为正体。又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。双调,四十四字,仄韵。
②长江头:指长江上游。
③长江尾:指长江下游。
④“只愿”二句:用顾夐《诉衷情》“换我心,为你心,始知相忆深”词意。定:词中的衬字。在词规定的字数外适当地增添一二不太关键的字词,以更好地表情达意,谓之衬字,亦称“添声”。
~今译~
我住长江上游,你住长江下游。
天天思念你而见不到你,
却共饮着同一条江河水。
长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,
自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。
但愿你的心同我的心一样,
一定不会辜负这一番相思情意。
~赏析~
李之仪的这首小令仅四十五字,却言短情长。全词围绕着长江水,表达男女相爱的思念和分离的怨愁,上片写相离之远与相思之切。开头写两人各在一方相隔千里,喻相逢之难,见相思之深。日日,犹如流水滔滔水绝,表现了思恋之久。末句写“共饮”,以水贯通两地,沟通两心;融情于水,以水喻情,情意同样绵长不绝。虚的心灵与实的事物合二为一。朴实中见深刻。下片写女主人公对爱情的执着追求与热切的期望。全词处处是情,层层递进而又回环往复,短短数句却感情起伏。语言明白如话,感情热烈而直露,明显地吸收了民歌的优良传统。但质朴清新中又曲折委婉,含蓄而深沉。显示出高超的艺术技巧。全词如一首情意绵绵的恋歌以长江之水起兴,抒