请高人帮助翻译,很正式的信函,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 16:38:55
你好,听说你现在早已晋升为部长,祝贺您的事业进步,不知您是否还记得我?早在1995年的时候,我在A公司担任总经理,您在B工作时,经过**介绍我们认识,当时我们在C订做的18000件腈纶拉舍尔毛毯合作非常成功愉快。记得当时好多公司的订单都被拖延交期了,只有您的订单按时发货了,您、**和我都非常高兴。
后来听**说,您当时因为父亲身体的原因,被调到东京工作,而我也被调到D公司。此后每次去大阪都没机会见到您,很是遗憾。但是从您的订单开始,我与贵公司的业务从未间断。

XXX様へ
拝启 いつもお世话様で御座います!
XXX様はもうずっと前から部长になったとお闻きしていまして、ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。
さて私のことがまだご记忆は御座いますでしょうか?当初1995年の时、私はA会社の総経理を就任しており、XX様はB会社に就职されて、XXの绍介で私たちは知り合いになりました。その时、われわれはC会社に入れた18000枚のラッセル毛布のオーダーが大成功でした。その时、沢山の他社さんのオーダーが纳期遅れにされてXXX様のオーダーだけ予定通りに出荷しました。XXX様、XXXさんと私は皆非常に喜んでいました。
その后、XXXさんからXXX様はお父様の体调不顺の原因で东京へ赴任に行ったことを闻きましたが、私はD会社に転职しました。それから毎回私が大阪に行く时に残念ですが全然xxx様と会っていないです。但し、xxx様から顶いたオーダーの时から、私と御社とお取引は绝えずに顺调になっています。

很正是的信函还是请翻译公司吧,因为这里是义务免费但对您不负任何责任的。