把这几句话翻译成日语。。谢谢。急急急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 11:49:52
总经理:你好,我是西铁城电子《南京》有限公司一名员工,我想告诉你的,你公司的史围君勾结劳务派遣公司把我们交保险的钱贪污了。(没有帮我们交)。我们叫他们把我们的保险补交他们不愿意,现在公司面临着和我们打官司。一切的后果都是史围君和劳务派遣公司所造成的,现在史围君开始对我们裁员。希望总经理明白。。可以帮助我们???

総支配人:こんにちは、私は电子" "限定の従业员、南京の市民だが、私は、労働ワイ天我々の保険金の支払いを送信する企业との愈着问题があなたの会社の歴史を横领ば分かるようになる。 (しないでください)お支払いすることができます。我々はしたくない企业と私たちの裁判に直面しています私たちの保険、今の支払いしてもらうよう依頼。すべての结果の歴史ワイ- 6月の派遣会社やサービスが原因で、现在我々にとってワイチョンレイオフの歴史の始まりです。私は、ゼネラルマネージャーを理解してまいります。 。私たちに役立つことはできますか? ? ?

総経理:
何时もお世话になっております。
シチズン电子(南京)有限会社に勤めさせて顶いている社员です。御社の史囲さんが労务派遣会社と络んで、わたしたちの保険料を着服したんです。つまり、払ってくれませんでした。それを补ってくれるようお愿いしたんですが、拒否されてしまいました。これから会社と诉讼を起こすことになったのです。それがすべて、史囲さんと労务派遣会社のせいです。それどころか、史囲さんがわたしたちをリストラしようとしています。それを是非総経理に伝えて书かせて顶きました。是非御协力を顶ければと思っております。

社长:こんにちは、私は西铁城电子(南京)株式会社の社员ですが、一つのことを伝えたいです。贵会社の史围さんは劳务派遣会社と结托して、私たちの保険料を着服しました。(あげてくれない)。

都没人给你翻译,分数太低了,我给你翻一半吧

鄙视机译