翻译一段小对话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 03:30:39
laurance--Brrrr!I'm cold.I thought it was supposed
to get warmer today.
soony--Yeah,I thought so,too.That's what the
weatherman said.
laurance--It must be the wind that makes it so cold.
I'm freezing!
soony--Me,too.Let's go inside.
laurance--O.K,It's no fun standing out here,even if
the sun is shining.

这段短话什么意思?

laurance: Brrr(拟声词,大概哎呀之类的)!我以为今天应该更暖和的!
soony: 是啊,我也这么以为的,天气预报上面这么说的。
laurance:一定是刮风的缘故才会这么冷的!我冻死了!
soony:我也是。我们进屋去吧。
laurance:嗯。虽然太阳照着,站在外面也不好玩(不好玩=太冷了,所以没意思)。

大概就这样。不是字译字的,使整体的意思翻译。

laurance说:(颤抖)我好冷。我还以为今天会暖和些的。
soony说:是啊,我也这么想的。天气预报员说过今天会变暖的。
laurance说:一定是风让天气这么冷的。我要结冰了!
soony说:我也是。我们去里面吧。
laurance说:好的。即使太阳很大,站在外面也没意思。

大概是这意思吧?只有四级水平。希望有所帮助。。

第一个人说我很冷,我想今天应该会暖和一些的。第二个人说我也这么觉得,因为天气预报是这么说的。第三个人说应该是这个风吹的所以很冷,我快冻僵了。第四个人说我也是,我们还是进去吧。第五个人说好吧,站在这一点意思也没有,尽管阳光很灿烂。

劳伦斯----啊!我冷.我原以为今天天气会变暖和点的.
桑妮 ----是啊 ,我也是这样认为的 ,那可是天气预报员说的.
劳伦斯----一定是风使天气变得这样冷.我快冻僵了.
桑妮 ----我也是,我们到里面去吧.
劳伦斯----好 ,站在外面实在没意思 ,即使现在阳光灿烂.

laurance-(应该是牙齿发抖的声音..) 我很冷. 我原本以为今天应该暖和一些的.
soony-是的.我也这样认为.天气预报员是这样说的.
laurance-一定是刮风所以这么冷的.我冻僵了!
soony-我也是.我们进去吧.
laurance-好的.站在外面并不是什么好玩的事.即使太阳在照著..

大概这样~