平井坚的这首歌,谁能帮我翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 19:48:23
美しい人
平井坚
无理(むり)をして、発射(はっしゃ)具(ぐ)ことも、
饰(かざ)ることも、しなくていい。
胸(むね)の奥(おく)、不快(ふかい)暗(やみ)に、
迷(まよ)い込(こ)んでいるのならば。。。
仆(ぼく)は、何(なに)もできないけれど、
一绪(いっしょ)に迷(まよ)い込(こ)み、
光(ひかり)を探(さが)したい。
泣(な)かないで、美(うつく)しい人(ひと)。
その涙(なみだ)は辉(かがや)きへのSTEP.
微笑(ほほえ)んで、美(うつく)しい人(ひと)
その涙(なみだ)を守(まも)り続(つづ)きたい、ずっと。
悲(かな)しみを言叶(ことば)にする、
すべを白(しら)む、仆(ぼく)らのように。
空(そら)は泣(な)き、世界(せかい)を蒸(む)らし。
光(ひかり)と影(かげ)は、気(き)まぐれにかわる。
君(きみ)が君(きみ)を嫌(きら)いな时(とき)も、
その手(て)を离(はな)さない、
痛(いた)みを重(かさ)ねたい。
その手(て)を离(はな)さない、
そばにいって、美(うつく)しい人(ひと)。
过(あやま)ちさえ优(やさ)しいさえのSTEP.
微笑(ほほえ)んで、美(うつく)しい人(ひと)
その涙(なみだ)を脱(ぬ)ぐためこのである。
泣(な)かないで、美(うつく)しい人(ひと)。
その涙(なみだ)は辉(かがや)きへのSTEP.
微笑(ほほえ)んで、美(うつく)しい人(ひと)
その涙(なみだ)は秽(けが)れ泣(な)き君(きみ)を语(かた)る。
そばにいって、美(うつく)しい人(ひと)。
そのすべてが优(やさ)しいさえのSTEP。
微笑(ほほえ)んで、美(うつく)しい人(ひと)
その涙(なみだ)を守(まも)り続(つづ)きたい、ずっと。

详细翻译,或者大意,都可以!

中文翻译:
不需强颜欢笑 不需刻意掩饰
如果你迷失在内心深处的黑暗之中

虽然我也许什麼都做不到
但是我愿意与你一起 在迷失中寻找光明

不要哭泣 美丽的人
那泪水 是向著光辉的STEP
请微笑吧 美丽的人
我愿意守护著你的泪水 直到永远

如同不知如何把悲伤化作言语的我们一般
天空的哭泣 将世界沾湿
光与暗 不断交错变换

在你自我厌恶的时候
我也不会放开手
愿意与你分担这痛苦

请在我身边 美丽的人
就连那过错 也是向著温柔的STEP
请微笑吧 美丽的人
有我的手 为你拭去泪水

不要哭泣 美丽的人
那泪水 是向著光辉的STEP
请微笑吧 美丽的人
那泪水 诉说著你的无瑕

请在我身边 美丽的人
那一切 也是向著温柔的STEP
请微笑吧 美丽的人
我愿意守护著你的泪水 直到永远