请教高手:Many desks are to be taken out of the hall.
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 15:58:14
不合理。
Many desks are to be taken out of the hall. 这句话中的 are to be taken out of the hall 的原形是 be to do sth 是个固定用法。
be to do sth
中文释义:表示按计划将要发生的事
English meaning : used to say what is arranged to happen
如果去掉 to 那么这句话中就有两个系动词,不符合语法。
这句话可将 to be 都去掉,变成 Many desks are taken out of the hall. 但句子的意思会变成“许多桌子被搬到了礼堂外”,没有了将要的意思。
O(∩_∩)O~
不可以啦 这边首先的是一个be to 的用法 这边应该是说许多椅子应该被带出大厅。
be to 有好多意思呢 你可以另外查下,在百度搜下就可以了 我们经常用到的是两种1.表示按计划或安排要做的事。2.表示“命运(即命中注定要发生的事)” 这边又因为是被动,所以成了be to be done
我就不一一举例啦 太多好像是网上的一样
如果你要去掉to,那就只能连着be一起省略。那就只是简单的被动语态的
不合理,be to 表示将要,你想,are已经是一个动词了,怎么能再跟个be(动词)呢?
be to do是将来时的一种形式,一般表示(按计划、打算)将要做某事。
你可以把 to be 一同去掉,变成单纯的被动句
不合理,be to do是将来时的一种形式,一般表示(按计划、打算)将要做某事。这句话意为,很多桌子将要从大厅里搬出来。可以改成:Many desks are taken out of the hall.意思就变为,很多桌子已经从大厅里搬出来了。
不合理 to be taken out 是一个一群 不可以拆开的 有时候英语要靠语感 如果把to be 去掉呢 句子依然成立 但是所表达的意思就不一样了 只去掉一个to就不成立了