a cart and horse was seen in the distance为什么不用were啊??
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 03:13:52
注意一下句子
a cart and horse
而非a cart and a horse
a cart and horse意思就是一个物品了。我个人认为应该指的是马拉车。
既然是一个物品,也就是单数,也就要用was了
若它是a cart and a horse则是指一辆大车和一匹马。这时才是复数。
也就是在这时才用were
两都共用一个不定冠词,表示连在一起不可分割的,例如the teacher and headmaster 表是同一个人,
句子的意思是"马车"视为一个统一体,所以要用单数谓语啊.
the teacher and the headmaster,则表示两个人,老师和校长.
就近原则
最靠近系动词的horse是单数
所以就只用WAS 不用WERE
a cart and a horse是一个物,指的是马拉车.
cart and horse 马车
a cart and horse was seen in the distance为什么不用were啊??
帮忙翻译一下There's too much room between HORSE and AND and AND and CART!
1.Pierre's life ended on April 19, 1906, when he was run over by a horse-drawn cart
描绘折磨的情形,其中有一句"He was then forged to a cart."该如何翻译?
A squirrel and a crocodile
A teacher and a student
a donkey and a Pekinese
ez cart烧录卡驱动程序
a Cheech and Chong movie
many a studen and teacher