请帮忙把下面这段话翻译成日文,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 09:46:23
工作经历:
2005.12 - 2007.5:深圳路思拓电机有限公司 / 统计员
1、采购单与收料单的核对;
2、收料单与送货单的核对;
3、物料统计;
-------资料的核实、分类、归档
2007.6– 2008.7 :深圳远景玩具礼品有限公司 / 工程文员
1、产品订单的核对分发;
2、负责工程部与营业部的信息沟通;
3、样品存放、统计;
------信息的处理、归纳、总结
-------------------
自我评价:
工作认真、责任心强;
工作能力强、自学能力强;
有很好的工作、学习习惯;
平易近人、容易相处;
有很好的沟通能力、语言表达能力;

Google在线翻译的,参考下,貌似和下面的朋友翻译的一样!

职歴:

        2005.12 〜 2007.5 :深センTuoリュス电気株式会社/统计

1 、购入注文や入学资料のリストをチェック;

2 、入场料は、 1つの配信メモを确认して期待されています;

3 、材料と统计;

-------検证、分类、アーカイブ

2007.6から2008.7 :トイ&ギフト有限公司深センビジョン/工学店员

1 、ご注文商品の流通をチェックする;

2 、エンジニアリングとは、情报通信の事业部门の责任者;

3 、サンプルの保管、统计;

          ------情报の処理が、要约の结论を引き出す

-------------------

自己评価:

真剣に仕事は、强い责任感;

仕事の能力、自己学习能力;

良い仕事、学习习惯をしたことがあります;

亲しみやすいともうまくやっていくのは简単;

优れたコミュニケーション能力、言语能力がある;

职歴:
2005.12 〜 2007.5 :深センTuoリュス电気株式会社/统计
1 、购入注文や入学资料のリストをチェック;
2 、入场料は、 1つの配信メモを确认して期待されています;
3 、材料と统计;
-------検证、分类、アーカイブ
2007.6から2008.7 :トイ&ギフト有限公司深センビジョン/工学店员
1 、ご注文商品の流通をチェックする;
2 、エンジニアリングとは、情报通