翻译一段韩语日志~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 14:35:35
신환을시작으로달린어제새벽..

느므솨랑하는학교 형,누나,친구들과달린오늘새벽..

오랫만에한없이놀고즐거운마음으로집에왓는데....

참힘빠지게하는 너

사람이항상좋은것만하고살수는없는거자나..

상식밖의개념없는짓은삼가해..
拜托高手翻译一下 谢谢谢谢!!!

想开始新生而奔跑的昨天黎明。

跟我最喜欢的学哥, 学姐, 然后朋友一起奔跑的今天黎明。

怀着无比开心快乐的心情回到了家。

但是你却让我不比得累。

人不能每次都做好的事情 不是嘛???

不要做些常识之外的,没有概念的行动

译为:新的案件跑以开始的昨天黎明。

[nu]与[mu] [swa]与它的学校哥哥,更老的姐妹和朋友今天破晓跑。

五[位置]在房子里只吝惜戏剧,不用和以头脑[是]安置….

真相力量在做

分成的您的人交叉点不是一口好事晚夏过失杀人可能性和井! 它睡觉。

不是具有常识外部的概念的行动做是谨慎的。

帮你翻译看懂的部分吧

(XX)开始的(XX样的) 昨天凌晨
和(XX样的)学校的哥哥 姐姐 朋友(XX样的)今天凌晨
怀着无比开心快乐的心情回到了久别的家,可是。。。
让人无力的你(唉,此时应该是难过而失望的心情吧)

人们常常只想好的事情,活不下去的事情(XX?。。。)
常识之外的,没有概念的错误(XX??)

跑与开始的新的案件昨天破晓。 与[nu] [mu] [swa]与的学校哥哥,更老的姐妹和朋友今天破晓跑。 五[位置]在怜惜戏剧以后没有和与头脑在房子[是] …里。 真相强迫您的人交叉点,当做做落入事不一种好事晚夏过失杀人可能性的问题睡觉。 不是具有常识outsides的概念的行动做是谨慎的。