谁可以帮忙翻译一下这首日文歌?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 09:20:22
酒井法子和谷村新司的一首老歌,谢谢。如果可以的话,请顺便把罗马音也注上。

Star Talk
作词/作曲:沢田知可子 编曲:土方隆行
酒井法子 谷村新司
私の膝に眠る
あなたはやすらかですか
起こさないように
髪抚でて
胸の鼓动 合わせた
绮丽な言叶よりも
せつない仕草がどんなに
心を踊らせているのか
今すぐに答えたいけど
唇をあずけて
星空を映して
爱にはぐれないように
ねぇ あなたがもしも死ん
でしまったらなんて
寝たふりをしているだけだと
言って
ねぇ
こんなに好きになって
こんなに不安になるの
指先でKissをするように
心まで触りたいから
唇をあずけて
涙までとかして
甘い香りに抱かれて
ねぇ ふたりで生きて行く
それだけで爱しい
どこにも行かないと今すぐ
言って
ねぇ
唇をあずけて
星空を映して
爱にはぐれないように
ねぇ あなたがもしも死ん
でしまったらなんて
寝たふりをしているだけだと
言って
ねぇ
ねぇ

在我的膝变睡着
你很安然吗
为了不叫醒你
抚摸着你的头发
和着我的心跳
为什么让人痛苦的的做法比甜言蜜语更能使心跳动呢
现在想马上回答
把我的唇交给你
在星空的映照下
在爱中犹如误入歧途
喂 假如你死去了 尽管像睡着了一样
说啊

变得如此的喜欢
变得如此的不安
像用指尖亲吻一样
因为直到我的心都想和你触碰
把我的唇交给你
直到眼泪流下
被甜蜜的香味拥抱
喂 两个人一起生活下去吧
这样就是爱了
现在就说哪儿也不去
说啊
把我的唇交给你
在星空的映照下
在爱中犹如误入歧途
喂 假如你死去了 尽管像睡着了一样
说啊


我的功力就翻成这样了 呵呵

我睡的膝盖
它快速,甚至您的
驯服
抚头发
动结合鼓胸部
卡诺绮丽超过一个字
无论多么痛苦的手势
我跳舞的心脏
我现在答ETAI
并保持嘴唇
这反映了夜空
正如HAGURENAI爱
如果你是真的死
如果不是在
他们只是假装是睡眠


他们喜欢这么多
因此,担心
手指一个吻
触RITAI的心
并保持嘴唇
或直到眼泪
在胸前的甜
为什么要生活在两个
新的爱
现在最


并保持嘴唇
这反映了夜空
正如HAGURENAI爱
如果你是真的死
如果不是在
他们只是假装是睡眠