跪求大家翻译这一句日文(网站上的全部都是错得)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 05:34:12
については、理由を知っている场合はどうすればよい気になるアー
谢谢大家 但还是不对啊

关于。。。的事情,在知道理由的情况下该怎么处理,真让人伤脑筋啊

出于上述原因场合啊知道我会怎么办?

关于(……关于什么你没给出来)这件事,在知道原因的情况下却不知道该怎么办好,真在意啊

PS,弱弱的说,日语原话好像有点问题?哎,本人水平有限,希望还是能帮上点忙 - -

你没打全,没法翻、把前面的内容也打出来看看 - -2L的翻译基本是对的啊、、看不出哪里不对了- -、、囧

关于XXX,如果在知道理由的情况下会担心怎么做才好。
については的前面是关于XXX的具体内容,你没有给出,因此无法翻译出其中的内容。

引用下下面的话 感觉日文怪怪的
个人意见:については理由を知っている场合はどうすればよいか(分からなくて。。等等)気になるな。。。