请问这句怎么翻译?VOA里面的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 18:26:29
The bold images were made to capture the hearts and minds of citizens.
这个bold该怎么翻译

这是说jazmine大胆的造型征服了民众的心。你上网看看这个歌手的资料就知道了

我觉得是“醒目的'吧/
这鲜明的(/醒目的)映像是用来征服市民的心和思想的

bold字典的意思是:大胆的,醒目的。
翻译这句话,我觉得应该是 夸张的形象深入了人们的内心和思想。
呵呵,不知道对不对。

清晰的;显著的(指某物的外表)