有哪位达人帮我翻译成日语啊
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 00:04:38
在第一年里,首先我要努力提高自己的日语水平,使自己的日语听说读写都没问题,同时,多了解一些日本的文化,更好的适应日本社会的生活和学习。其次,除了学习语言外,我会认真的学习专业课程,另外我也将选择一些自己感兴趣的选修课进行学习,锻炼自己的语言水平,也使自己的学业水平有所提高,早日适应在日本的上课环境。最后我希望能够在学好日语的基础上,出色完成专业课的学习,并继续攻读研究生课程,在不断学习中能够更好的拥有独立解决问题的能力,不断提高个人综合素质。学成后,我将把所学的知识运用到促进日中两国相互了解和发展中去。
这是我网上找到 想写篇类似的,并不是我本人发的~~就是身边没有此类高手才求助于网上 请大家帮帮忙 希望不要是机器翻译的 谢谢
私はxxxは、ビジネスのためはいxxxxの学生、プロの日本语の言语であった。私は阳気な性格は、発信。のような书籍の幅広いしてください。これは学校が手配することができます非常に満足していた机会を日本に留学している。日本世界第2位の超大国间の文化遗产です。そして、大学はすでに普遍的な教育システムを达成し、成熟したシステムを持って、1つの多くの学生のいる国の研究を目指す。ているときだけ日本のような斩新な、中国の民俗と违って私に酔って、makeの美しさが描かれてください。日本语を习い始め、私を目指す。そのとき、私は日本の文化、歴史、习惯についての悬念を始めた、と私は、日本についてもっと学びたいと思うです。そして、徐々に日本に行きたいの紧急のムードを感じている。映画や调査のための独自の教师、私は九州共立大学を入力することを选んだ见终わった后。まず、九州共立大学大学、非常に良い学习环境の多くの影を见ることができる大学の図书馆は学生で、ハードウェア设备がとても良い学校、レストラン、竞技场は、ライブラリなどはすべて、非常に现代的です。教室の授业方法の教师の楽しい教室の雰囲気を促进するより多くの知识を获得する学生の可能性が高いです。だから私が九州共立大学大学で、留学生活を期待と自信に満ちている。
最初の年では、すべて私のように日本语の文字を読むこと、自分の书き込みを学んだの日本语レベルの向上に努めてご希望の最初の同じ时间に问题はない、より良い日本の社会生活や学习に适応するため、日本の文化についての详细を理解しています。ながら、私も学习に兴味のある科目を选択します第二に、言语学习に加えて、私は真剣に、自分の言语能力を発挥するが、専门のコースを検讨するも、彼らの学术レベル、できるだけ早く日本に适応することが増加していることクラスの环境。最后に、私の希望と研究の専门コースの井戸の完了に基づいて日本语を学ぶために、ポストを追求する大学院のコースを、継続的な改善の独立した问题が、スキルを解决することができる学习を続けることは常に个人の全体的な品质を改善できるようにする。彼らの研究の完成は、私は日本を促进するための中国の相互理解と开発活动に使用されることを学んだだろう。
私はxxxは、ビジネスのためはいxxxxの学生、プロの日本语の言语であった。私は阳気