翻译篇文章 日翻中

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 03:51:36
和久违的同学打电话,相互询问对方情况的时候,他突然问我道:“你做过什么最让你的母亲感动的事?”

我一时被问住了,我似乎并不记得甚至也没想去记母亲是否曾因为我的什么而感动过,我哑口无言,曾那般自豪自己与母亲平等的朋友关系、那般夸耀自己如何让母亲欣慰的我,突然感到了一种莫名的心酸。

母亲出差了,她经常出差,留我一个人在家自己料理生活,已有很多年的历史了。我性格里充满了独立的东西,我最盼望的一件事就是可以长大独立,精神,还有经济上的。我很少深切地想念她,而当我带有几分故意气她的口气,用否定的答案回答她永不变的问题“想我了吗”后,她总会半开玩笑地说我没良心。又是她的电话,聊了两句,我突然问她:“在你的印象中,我有没有做什么事特别让你感动?”她顿了一会,说:“当然有呀——”接着,她说起了很久以前的一件事,那件根本不曾在我脑子中存留过一丝印象的事。在我4岁时,母亲有一次带着我曾和父亲一起去办事,办事的人和父亲交谈的过程中,母亲建议性地说了一句话,不知为什么惹怒了办事的人,开始对母亲大吼大叫的,而还未待父亲出面阻止,小小的我就冲到了母亲面前,挡在她前边,对着办事的人嚷道:“不许骂我妈妈,不许骂她。”那人呆住了,一下子怒火就没了,伸手去摸我的头,可强硬的我却推开了他的手,硬要拉着妈妈走……母亲继续讲着故事,我听到电话那头有些哽咽了,而我的泪水也总在向外涌,母亲说,这是她所记得最让她感动的事了,她说小时候的我特别乖巧,特别可爱,不像现在。

我不是一个乖孩子,起码现在不是,我跟她顶嘴,用些刻薄的词汇玩笑般地“损”她,拿些她不懂的新兴词汇来气她,我似乎一出生就这样,早已忘记自己曾经乖巧可爱。母亲常抱怨希望我长不大,那样她就不会老,我也不会气她了,我不知道小时候的我做过些什么,但却记得曾经的我愿意拉着母亲的手过马路,嘴里还在对母亲说“我领你过马路吧”,曾经的我还在睡觉前一定要拽着母亲的手,怕梦里的恶魔把我带走……

我,长大了,母亲,也老了,大了的我学会了还嘴,学会了和母亲争些她总能让着我的鸡毛蒜皮。我还记得母亲把我的校服染得五彩缤纷后像个做错事的孩子一样向我道歉,我还记得母亲在看到她满意的作文时用那种玩笑式的悲哀语气说“哎,我的文章过期了”,我还记得母亲因为我不懂事的顶撞而气得哭了,我还记得母亲

下面是翻译
在下为您解答:

そして、长い间行方不明の同级生、彼は突然私に寻ねた:"あなたは何をあなたの母亲のために最高のものに触れていない他のそれぞれの状况を求めて他のコールのか?"

私は现在住んでするように要求されている、と私はかどうかも母亲も、私は、彼が彼自身と彼の母亲の対等な関系の友人の夸りに思って言叶が出ませんでした何が动かされていると考えられて覚えて覚えていないように见えますそのような自慢その方法を私の母を幸せにするには、自分が突然不可解な悲しみを感じた。

出张で彼の母亲、彼女は多くの场合、自分の料理を自宅で生活する人滞在、旅行、长年の歴史があります。私は独立した文字、何かに満ち、私が最も进む1つのものを探している时は、あなたを、独立しただけでなく、経済的なもの精神的な成长することができます。私はあまり深く、彼女のミスの声は彼女の怒りのトーンの端数が私はわざと、との质问に否定的な回答の场合、私にどうしたい"、"彼女はいつもの半分の変更は决して彼女の答え冗谈、私は恩知らずと言う。彼女の电话、2つの话は、私は突然彼女に寻ねた:"あなたの印象では、私はあなたの移动?"彼女はデイトンしばらくの间、と述べ、特に何もしていない:"コースのうち、知って- "その后、彼女については长い时间前に话していた、一つのことは事件私の心に印象を物事のトレースが保持されてこなかった。私の4歳では、かつて自分の母亲と父亲の仕事にいたが、会话と彼の父亲のコースで演技をしたため、母亲は、単语の性别、なぜ人迷惑行为と母亲になったか分からない提案叫んで、まだ転送を停止する父亲の前に、私は自分の母亲に急いでは少し、彼女の前にブロックすることを人々と叫んだ直面して来ていない:"、彼女を批判することはできません呪い私の母しないでください。"男、突然の怒り、あぜんと私の头に触れるうちに达すると、厳しいものになることができますが、私は彼の手を押され、离れて母亲の引きを主张して... ...母亲の物语についての话をし続けるために、私は别に、王丹氏は、电话を闻くいくつかのすすり泣きでは、外侧に郑私の涙にはいつも、彼の母亲は、