日语敬语的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 09:25:14
「いらっしゃる」和「おいでになる」在表示「いく」和「来る」有什么区别。
我的意思是「见える」「お见えになる」「越す」「お越しになる」「いらっしゃる」和「おいでになる」都能表示「来る」的尊敬语吗。

いらっしゃる 和 おいでになる 可以表示 来 去 在 的敬语,可是具体要怎么区分,只能跟据前后文自己分析了。
打个比方
すみません李さんは事务室にいらっしゃいますか

大きなお荷物をわたくしがお持ちしますから どうぞお先にいらっしゃい

すみさせんどこからいらっしゃたんですか

我所知道的来る的敬语只有いらっしゃる 和 おいでになる,也可能是我学的不够吧~~~汗~~

意味にとって:
「いらっしゃる」=「来る」=「行く」
「おいでになる」=(部屋に)「はいりなさい」

でも礼仪の程度は异なってる:
「いらっしゃる」>「来ます」>「来る」
「いらっしゃる」>「行きます」>「行く」