有篇中学短文看不懂。。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 06:26:34
Chinese spice suddenly popular

DO you know star anise? It has a Chinese name "bajiao" (八角). You can find this spice (调味料) in almost all Chinese kitchens. Suddenly people around the world need the small fruit from which the spice is made, because of bird flu (禽流感).

Bird flu has made tens of millions of birds die and killed at least 60 people in Asia. Scientists say that if bird flu changes to spread (传播) from person to person it could kill millions!

A medicine called Tamiflu (达菲) is supposed to fight bird flu in humans. Roche, a Swiss company, developed it. But Roche says it hasn't enough raw material (原料) to make lots of Tamiflu. The material is the Chinese spice star anise.

About 90% of the world's star anise is produced in south China. The fruit is harvested (收获) between March and May. Besides spice, people also use it as medicine.

People afraid of bird flu have begun to buy star anise and cook more meals wit

帮你翻译遍,自己去对照下,觉得好就用我的,不好就不用

你知道八角葵(我妈这么说的,不知道准确不)吗?它有一个中国名“八角”。你可以在几乎中国所有的厨房里找到这种调料。突然间,世界各地的人们需要起做成这种调料小果子,因为禽流感。

禽流感已经造成了数以千万计的鸟类死亡,并在亚洲夺去了至少60人的生命。科学家说,如果禽流感发生改变,在人和人之间传播,它将可以害死几百万人。

一种叫做达菲的药物被设想可以在身上抵御禽流感。Roche,一个瑞士公司,发展了这个设想。但是Roche说,他们还没有足够的原料来做达菲这种药物。这种原料就是中国的香料,八角。

大约90%的八角都产至中国南部。它的果实在三月和五月间被收获。除了调味料,人们还把他用作药材。

害怕禽流感的人已经开始买八角,并把它更多地放在一日三餐里。但是目前为止,没有科学家说这种调料可以给人以保护。一些科学家说单是吃它的果子对预防禽流感是没有帮助的。

另:star anise 就是八角(葵)
tamiflu就象安必仙,或者感康,太诺,甚至白加黑一样,是一种药的商标,可以不理它

好文章