请教日语达人~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 03:17:46
ご登录の银行口座にお振込をしています。
已经有7个回答了,但是都不太明白……
到底是过去时、现在时、还是将来时啊???

(一般情况下)款项会汇入注册资料中所留的银行帐号中

しています是一般时态,或进行时态
如果要将来时,句子将改成,ご登录の银行口座にお振込をします。
过去时是,ご登录の银行口座にお振込をしていました。

翻译的时候,作为进行时态就是,(某人)正向注册时所留银行账户里汇款

作为一般时态,则意思就完全转变为,没有特殊要求或交待的话,钱总是汇入注册时登记的这个帐号里的

已存入您所登录的银行账号里

しています是现在时形式

付到您的开户银行帐号上

正在向您登录的银行帐号里转帐。

把钱存入您登陆的银行账号里

把钱汇到你的注册账号里