求高人翻译关于产品测试的英文 不要机译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 05:17:31
2.This is mandatory for toys and related products as per Hazardous Products (Toys) Regulations, and is highly recommended for all products for liability purposes。
3. Product Claims:Performance and capability claims made on the packaging and in the owners manual/instructions shall be verified.
4. Labelling and instructions shall be bilingual (English/French), include SI & Metric units of measure and contain all the required warnings, cautions, and/or pictograms.
5. Tester to verify model number/product is listed and accuracy of label symbols.
6.Leakage Current: Shall not exceed 0.5 mA when 110% of the nominal system voltage is applied between each side of the supply circuit, in turn, and exposed non-current carrying conductive parts or metal foil in contact with external nonmetallic surfaces.
7.Dielectric Strength: Sample shall withstand 1,0
1。任何有弹性薄膜袋开幕等于或大于14的周长“应提醒用户"。。。。。"
第二条本是强制性的玩具,按危险产品(玩具)规例,相关的产品和高度为目的,所有产品责任的建议。
3。产品索赔:性能和包装能力提出索赔和业主手册/指示必须核实。
4。 Labelling and instructions shall be bilingual (English/French), include SI & Metric units of measure and contain all the required warnings, cautions, and/or pictograms.
5。测试验证型号/产品上市和品牌标志的准确性。
6.Leakage电流:不得超过0.5毫安时的110%标称系统电压是彼此之间的供电线路方应用,反过来,揭露非导电载流部件或与外部非金属表面接触的金属箔。
7.Dielectric强度:样品应能承受1000伏的带电部件之间的60个与非秒,适用于目前的运输下雨前,后测试金属部件。
8.Cord挠: -脊髓挠的,应执行地方线进入设备。
-伸缩率应为每分钟10次最低。
-完成250X周期,其中1周期=运动的电线从一个位置最极端的flex为相反的立场最极端的弹性,然后再返回
-对试验装置须仍然起作用的结论。
注:弯曲试验不需要如线
进入连接插头。
9.Visual检查:组件的对齐(腿,盖,炉等...)应视觉上可以接受的组装单位
10.Lid应稳妥,又没有扭转或弯曲的铰链
11.Lid闭幕闭锁:一种设备(如扣或锁存)应为拧紧盖子安装封闭运输和储存。
-应举行盖关闭时,在温和的振动手动摇。
-不得损害或任何划伤油漆或涂层表面。