急求翻译~~~不要机译的~
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 13:08:17
请翻译这句"我是个很细心的人,对工作也是如此.能吃苦耐劳,积极乐观."
请翻成日语-.-
请翻成日语-.-
哥们你是要写就职的自分PR么?要是这样的话,用敬语式可能比较好些。
私の强みは细(こま)かなところまで気が付くことです。仕事に対してもこのようにしております。また、苦しみや辛い事にも忍耐(にんたい)强い、常に前向き(まえむき)と考えております。
前向き就有积极,向前看,的意思,没必要一个字一个字的啰嗦个没完。说实在的,我下周就考这个,自己的还没背完呢,呵呵。
我是个很细心的人,对工作也是如此.能吃苦耐劳,积极乐观
私は1人のとても注意深い人で、仕事に対してこのようです.苦しみや辛さを堪え忍ぶことができて、积极的に楽観的です
我是个很细心的人,对工作也是如此.能吃苦耐劳,积极乐观."
私は注意深い人で、仕事に対してもこのようです。苦しみや辛さを耐えられて、积极的に楽観的です。
我是个很细心的人,对工作也是如此。能吃苦耐劳,积极乐观
有可能会错喔!!!
直接写中文……
日本人也看得懂一些我们中国字的啊
私は1人のとても注意深い人で、仕事に対してこのようです.苦しみや辛さを堪え忍ぶことができて、积极的に楽観的です