老妪智斗辽敌 天仙配 说勤 用力多者收功远 物各有长短的译文 急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 14:14:13

说勤
【原文】

治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。”言虽近,而旨则远矣!

大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴,又况圣不若彼者乎?

【译文】

谋生的道理,没有什么比勤劳更为重要的了。所以邵先生说:“一天的计划决定于早晨,一年的计划决定于春天,一生的计划决定于勤劳。”这些话虽然说得浅近,可是意义却很深远哪!

像大禹这样的人,智慧、才能如此杰出,况且爱惜每一寸的光阴;像陶侃这样的人,品德如此高尚,况且爱惜每一分的时间,又何况在才干、品德方面都比不上他们的人呢?

物各有长短

【原文】

甘戊使于吝(出使到齐国去),渡大河,船人(船夫)曰:“河水间(jiàn隔开)耳,君不解自
渡,能为王者之说(shuì劝说,说理)乎?“甘戊曰:”不然,汝不知世物各有长短,谨愿敦厚,
可事主,不能施(带领)其兵;骐骥,足及千里,置之宫宝,使之捕鼠,曾(竟)不如小狸(猫).
干将(宝剑)为利,名闻天下,匠人以治木,不如斤斧。今持楫(桨)而上下随流,吾不如子。说
千乘之君,万乘之主,子亦不如戊也。

【译文】

甘戊出使齐国,要渡过一条大河。船户说:〃河水那么浅,你都不能靠自己的力量渡河,又怎么能做出使齐王高兴的事呢?”甘戊说:不是这样的,你不知道这其中的道理。事物各有长处和短处;老实谨慎地做事,辅助主人不战而胜;骐骥、騄駬这样的好马,可以日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,还不如小猫;干将当官可以闻名天下,工匠伐木不如伐木工人,而现在在河中摇船,进退自如,我不如你,游说那些国君,你就不如我了

老妪智斗辽敌

【译文】

端拱年间,有个老妇人独自留在(唐河)店里。不一会,有一个辽兵来了,把马系在门前,拿着弓箭坐着,大声叫老妇人帮他打水。老妇人拿着井绳和水桶去井边,刚把井绳放下去却停住了,用辽语称呼辽兵为“大王”,就对辽兵说:“井绳短,不够打到水。我年纪老力气又不够,请大王自己打水吧。”辽兵就